"but is that" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن هل هذا
        
    • ولكن هل هذا
        
    • لكن هل ذلك
        
    • ولكن هل هذه
        
    • ولكن أهذا
        
    • لكن أهذه
        
    • لكن هل هذه
        
    I haven't seen a lot of dead bodies, But is that normal? Open Subtitles لم أرى الكثير من الموتى , لكن هل هذا طبيعي ؟
    You like to say things like that, But is that really true? Open Subtitles أنت تحب أن تقول أشياء كهذه لكن هل هذا فعلاً صحيح؟
    Call me old-fashioned, But is that too much to ask of someone seeking the highest office in the land? Open Subtitles سمني محافظة لكن هل هذا شيء كثير لنطلبه من شخص يسعى لأعلى مكتب في البلد؟
    But is that a violation of article 7 of the Covenant? Is death row in itself cruel, inhuman or degrading treatment? UN ولكن هل هذا انتهاك للمادة ٧ من العهد؟ هل جناح اﻹعدام نفسه يمثل معاملة قاسية ولاإنسانية أو مهينة للكرامة؟
    Yeah, But is that what the doctor told you or what you wanted to hear? Open Subtitles نعم ، ولكن هل هذا ماأخبركِ به الطبيب أو هل هذا ماتودين سماعه؟
    I wonder if Trav's butt is more pale than the rest of his body, But is that even possible? Open Subtitles اتسائل إذا كانت مؤخرة ترافس أكثر شحوبة من بقية جسمه، لكن هل ذلك ممكناً حتى؟
    All right, fine, I still like nice things and parties, But is that a crime? Open Subtitles حسنا، مازلت أحب الاشياء الجميلة والحفلات ولكن هل هذه جريمة؟
    But is that the only reason you made such big plans? Open Subtitles لكن هل هذا هو السبب الوحيد قمت بها مثل هذه الخطط الكبيرة؟
    Maybe... this case will never be solved. But is that really what... What we want? Open Subtitles ‫وأن هذه القضية لن تحل ‫لكن هل هذا ما نريده حقاً؟
    But is that possible without putting out any effort? Open Subtitles لكن هل هذا ممكن بدون أن تقومي بأي مجهود؟
    I could move from the East Village to a family friendly neighborhood in Brooklyn, But is that enough to keep my child safe? Open Subtitles قد انتقل الى قرية شرقية حيث جيران لطفاء في بروكلين لكن هل هذا كاف لحماية طفلي؟
    I mean, I knew you were cynical, But is that really how you feel about love and marriage? Open Subtitles أقصد، أعلم أنك كنت ساخرة لكن هل هذا حقاً شعورك نحو الحب والزواج
    But is that the kind of parent you want as the president of your Board? Open Subtitles لكن .. هل هذا النوع من الآباء الذي تُريدونهُ كـ رئيس لـ مجلسكم ؟
    I will. But is that the only Reason, or... Lolita! Open Subtitles لكن هل هذا هو السبب الوحيد ام ان لاليتا لها طرف بالموضوع
    I mean, here they've got a license to steal from the general public... all legal and aboveboard, But is that enough? Open Subtitles أعنى ,انهم هنا لديهم رخصه ..... ليسرقو من عامه الناس ويكون كل شىئ قانونى وصحيح ولكن هل هذا كافى؟
    Not to sound like my mom, but... is that what you're wearing? Open Subtitles لا تبدو مثل أمي، ولكن... هل هذا الذي سترتديه؟
    But is that enough to, like, take a leap and risk screwing up our friendship? Open Subtitles ولكن هل هذا كافِ... لآخذ خطوة وأغامر بصداقتنا؟ لا أدرى
    But is that really a reason to choose a thing over a person? Open Subtitles لكن هل ذلك سبب فعلاً لتفضيل شيء على إنسان؟
    I appreciate your concern for the hospital's liability issues, But is that really the problem here? Open Subtitles اقدر اهتمامك وحرصك على مصلحة المستشفى ولكن هل هذه هي المشكلة الحقيقية هنا؟
    Not that I'm knocking it, But is that all? Open Subtitles ليس وكأنّني غير مستمتعة بها ولكن أهذا كلّ شيء ؟
    But is that the whole story? Open Subtitles لكن أهذه هي القصة بأكملها؟
    But is that really the life you want for yourself? Open Subtitles لكن هل هذه هي الحياة التي تريدها لنفسكَ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus