"but it'll" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكنه سوف
        
    • ولكن سوف
        
    • لكنها سوف
        
    • لكن سوف
        
    • ولكنها سوف
        
    • لكن ستكون
        
    • لَكنَّه سَيَعْملُ
        
    • ولكن سيكون
        
    • ولكنه سوف
        
    It will take time, but it'll work for sure. Open Subtitles وسوف يستغرق وقتا طويلا، لكنه سوف يعمل بالتأكيد.
    Well, I don't know how real it'll be, but it'll be family. Open Subtitles حسنا, أنا لا اعرف حقا كيف ستكون, لكنه سوف تكون عائلية.
    He pulled through, but it'll be months before he's able to return to work. Open Subtitles وسحبت من خلال، لكنه سوف يكون أشهر قبل أن الصورة للتمهيد للعودة إلى العمل.
    I don't know, but it'll take the same amount of time as it would to trash it, keep him off dialysis. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن سوف يأخذ نفس الوقت كما أنه سيكون إلى سلة المهملات ذلك، ابقائه خارج غسيل الكلى.
    but it'll just keep happening until we find the cause and stop it. Open Subtitles لكنها سوف تبقي فقط يحدث حتى نجد السبب ووقفه، أليس كذلك؟
    For now, I'm paying on account, but it'll not go far. Open Subtitles الآن، أنا ادفع من حسابي لكن سوف لَنْ يَذْهبَ بعيداً
    No, but it'll give us an excuse to talk to them without Addison. Open Subtitles لكنه سوف يُعطينا العذر للتحدث معهم بدون أديسون
    It will be brilliant for playing Laser Quest, but it'll be rubbish for a dinner party because it's full of lasers, darkness, fog and music that goes... and people running around thinking that they're in Star Wars. Open Subtitles وسيكون رائعة للعب ليزر كويست، لكنه سوف يكون القمامة لحفل عشاء لأنه هو الكامل من أشعة الليزر، و
    Medevac's scrambled from Yuma but it'll be 45 minutes till they get to you. Open Subtitles الإجلاء الطبي وتدافعت من يوما لكنه سوف يكون 45 دقيقة حتى أن يحصل لك.
    Well, getting saved doesn't mean all your troubles won't come, but it'll help you when it do. Open Subtitles حسنا، والحصول على حفظها لا يعني أن كل ما تبذلونه من المشاكل لا يأتي، لكنه سوف تساعدك عندما تفعل.
    Leonard, it's sweet you're excited about this, but it'll be a miracle if one person asks for my autograph. Open Subtitles ليونارد، فمن الحلو كنت متحمسة هذا، لكنه سوف يكون معجزة إذا سأل شخص واحد لبلدي توقيعه.
    Fire department's coming with equipment to cut through, but it'll take time. Open Subtitles ادارة مكافحة الحرائق القادمة مع معدات لقطع من خلال، لكنه سوف يستغرق وقتا طويلا.
    It's nine days in the hold, but it'll get us there. Open Subtitles فمن تسعة أيام في الانتظار، ولكن سوف تحصل لنا هناك.
    It's nine days in the hold, but it'll get us there. Open Subtitles فمن تسعة أيام في الانتظار، ولكن سوف تحصل لنا هناك.
    No, but it'll stop people from thinking the boogey man is back. Open Subtitles كلا، ولكن سوف يتوقف الناس عن التفكير ان الموحش قد عاد
    You may feel some warmth when the spell begins, but it'll pass when the link's broken. Open Subtitles قد تشعر بعض الدفء عندما يبدأ الإملائي، و لكنها سوف تمر أثناء وجود صلة لكسر.
    It's not much, but it'll make you feel somewhat normal. Open Subtitles انها ليست كبيرة، لكنها سوف تجعلك تشعر أنك طبيعي إلى حد ما
    I know, but it'll be different this time. Open Subtitles أعرف، لكن سوف . يكون هذه المرة مختلفاً, أعدك
    Well, it's not perfect, but it'll do. Open Subtitles حسنا، أنها ليست مثالية، ولكنها سوف تفعل.
    but it'll be worth it just to see the smile on my face... when I win that emmy. Open Subtitles لكن ستكون تستحق التعب فقط لأرى الابتسامة على وجهي عندما أفوز بتلك بالأيمي
    Lt took a little while to put it all together, but it'll work. Open Subtitles أَخذتَ فترة قليلة لوَضْعه لَكنَّه سَيَعْملُ.
    There's certainly enough milk in it, but it'll be refreshing. Open Subtitles يوجد بالتأكيد الكثير من الحليب ولكن سيكون ذلك منعشاً
    I still love him, but it'll pass. It has to. Open Subtitles .ما زلت أحبه، ولكنه سوف يمضي .يجب عليه ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus