"but it doesn't mean" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن هذا لا يعني
        
    • لكن هذا لا يعني
        
    • لكن ذلك لا يعني
        
    • ولكن هذا لا يعنى
        
    • لكن هذا لا يعنى
        
    • ولكن ذلك لا يعني
        
    • لَكنَّه لا يَعْني
        
    • لكنه لا يعني
        
    • لكن لا يعني هذا
        
    • لكن هذا لايعني انه
        
    • لكنّه لا يعني
        
    • ولكن لايعني
        
    • ولكن هذا لايعنى
        
    Yeah, But it doesn't mean it has to be a rush job. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لا يعني أنه لا بد من وظيفة الذروة.
    He could know something, and he's protecting his dad, But it doesn't mean he's helping him with money. Open Subtitles يمكن أنه يعرف شيئا، وأنه يحمي والده، ولكن هذا لا يعني انه يساعده في نقل الأموال.
    But it doesn't mean that we can't talk about it... hypothetically. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه لا يسعنا التحدث بالأمر نظريًا
    But it doesn't mean I want you to have them. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني أريد أن أعطيكم إياها
    Their obsessions always lead them right over the edge into crazy Stalkerville, But it doesn't mean that's what's happening here. Open Subtitles هوسهم دائماً ما يقودهم نحو حافةالمُتعقّبينالمجانين.. لكن ذلك لا يعني أن هذا هو ما يحدث هنا.
    But it doesn't mean you can't complete the mission. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى أنك لن تُكمل المهمة
    But it doesn't mean that I trust her, and I certainly don't trust anyone else. Open Subtitles لكن هذا لا يعنى انى اثق بها وانا لا اثق بأى احد تحديداً
    But it doesn't mean I can't stay behind and help. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أني سأقف في الخلف وأساعد
    But it doesn't mean I appreciate you comin'in with your Gene Kelly charm... and gettin'high off of her fawning over you. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أني أقدركُ المقبلة لديك مع سحرك جين كيلي والحصول على ارتفاع قبالة لها أكثر من متملقة لك.
    The rate of effectiveness goes down, yes, But it doesn't mean it won't work. Open Subtitles معدل الفعالية ينخفض أجل، ولكن هذا لا يعني أنه لن يعمل
    But it doesn't mean they can't. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه لا يُمكن لأحد العيش هناك
    In court, maybe, But it doesn't mean we can't get it out there, convict her in the press. Open Subtitles في المحكمَة، ربّما، ولكن هذا لا يعني أنه لا يُمكننا الحصول عليها، إدانتُها في الصحيفَة.
    But it doesn't mean that I don't get to have choices. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننى لا استطيع أن أقرر ماأفعله بحياتى
    But it doesn't mean what he has to say isn't important. Open Subtitles لكن هذا لا يعني ما الذي حاول قوله هذا مهم
    Yeah, But it doesn't mean that they can identify it. Open Subtitles بلى, لكن هذا لا يعني أن باستطاعتهم تحديد الهوية
    But it doesn't mean that I've stopped caring about you. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني توقفت عن الإهتمام بك
    No. But it doesn't mean you have to engage. Open Subtitles لا، لكن هذا لا يعني أن عليك الاشتباك معه
    I know I made this decision without you, But it doesn't mean that it's not the right one. Open Subtitles أعلم أني اتخذتُ القرار بدون استشارتك لكن هذا لا يعني أنه ليس القرار الصائب.
    And I know that also describes me, But it doesn't mean I want to hang out with it. Open Subtitles أعلم أن ذلك يصفني أيضاً و لكن ذلك لا يعني أن الوضع يُعجبُني
    Right, But it doesn't mean he killed him, okay? Open Subtitles ذلك صحيح , لكن ذلك لا يعني أنّه قتلهُ , حسناً ؟
    Well, I may not be able to collect, But it doesn't mean others won't try. Open Subtitles ربما لا أفهم تماماً، ولكن هذا لا يعنى أن هناك آخرون
    I mean, Vikner may have her job, But it doesn't mean he's as good at it as she was. Open Subtitles أنا اعني ان فكنر ربما كان يقوم بعملها لكن هذا لا يعنى انه كان جيدا مثلها
    It's not wrong, But it doesn't mean that you'll sleep tonight. Open Subtitles ذلك ليس خاطئاً ولكن ذلك لا يعني أنكِ ستنامين الليلة
    In the last 6 years, we haven't spoken much, But it doesn't mean that I don't know you at all. Open Subtitles في السَنَوات الـ 6 الأخيرة لم نتكلم كثيراً لَكنَّه لا يَعْني بأنّني لا أَعْرفُك مطلقاً
    It's the official residence, But it doesn't mean I have to live there. Open Subtitles انه المقر الرسمي، لكنه لا يعني أنني يجب أن أعيش هناك
    But it doesn't mean that I wasn't thinking about you constantly. Open Subtitles لكن لا يعني هذا أنني لم أكن أفكر بكِ دائماً
    There's a possibility that Teo really is involved in the bomb plot, But it doesn't mean he's a terrorist. Open Subtitles هناك احتمالية أن يكون تيو مشارك في التخطيط للتفجير لكن هذا لايعني انه ارهابي
    Listen, this may all be nothing to you, But it doesn't mean that I don't care, Open Subtitles إسمعي ، قد لا يعني هذا شيئاً بالنسبة لكِ لكنّه لا يعني أنّي لا أهتم
    I know I agreed to this, But it doesn't mean it's not hard to say good-bye to my baby. Open Subtitles أعلم أنّني وافقت على ذلك ولكن لايعني ذلك أن الوداع لن يكون عسيراً لطفلتي
    And -- and I'm sorry about your family, but...it doesn't mean you stop hoping, it just means you got to hope for something else. Open Subtitles وأنا آسف بخصوص عائلتك ولكن هذا لايعنى أن تفقدى الأمل هذا فقط يعنى أن تضعى الأمل فى شيئاً آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus