"but only if you" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن فقط إذا
        
    • ولكن فقط إذا كنت
        
    • لكن فقط إن
        
    • ولكن إلا إذا
        
    • ولكن بشرط أن
        
    • ولكن فقط إن
        
    • لكن فقط اذا
        
    Blessed Father, this is a very useful object, But only if you open it. Open Subtitles إنّها أداة مفيدة للغاية لكن فقط إذا قمت بفتحها
    I'm turning the lights back on But only if you bring that case out. Open Subtitles أنا أعيد إشعال النور لكن فقط .. إذا أخرجت تلك الحقيبة
    But only if you can stick it in a big foam ball. Open Subtitles ولكن فقط إذا كنت يمكن أن عصا في كرة رغوة كبيرة.
    Okay, But only if you send out suki and her mother. Deal? Open Subtitles حسنا، ولكن فقط إذا كنت تتركي سوكي و والدتها يرحلان، اتفقنا ؟
    You can save your sister's life and Jaquan's, But only if you trust me. Open Subtitles يمكنكِ إنقاذ حياة أختكِ وحياة جكوان لكن فقط إن وثقتِ بي
    There's a way that I can help you, But only if you don't run away from me right now. Open Subtitles هناك طريقة استطيع مساعدتك بها لكن فقط إن لم تهربي مني الآن
    'People will understand, But only if you tell your side of the story.' Open Subtitles الناس ستتفهم, ولكن إلا إذا قلت جانبك من القصة
    I'll agree to this deal... But only if you can give me your word that you'll bring down that network. Open Subtitles سأوافق على هذه الصفقة ولكن بشرط أن تعدني أنك ستدمر تلك الشبكة
    I'll tell you my secret, But only if you tell me yours first. Open Subtitles سأخبرك بسري ولكن فقط إن أخبرتي بسِرك أنت أولاً.
    Well, I mean, you're allowed to deny him service But only if you think he's actually dangerous. Open Subtitles ماذا افعل ؟ يحق لك رفض خدمته لكن فقط اذا كنت تظن أنه في الحقيقة خطير.
    You are going to be happy, I pray that you are, But only if you don't waste yourself on me. Open Subtitles لكنكِ ستكونين سعيدة أدعو بأن تكوني كذلك لكن فقط إذا لم تُهدري نفسكِ عليّ
    Okay. But only if you put a message in the paper for me. Open Subtitles حسناً , و لكن فقط إذا يمكننى أن أضع رساله فى الصحيفه لأجلى
    But only if you tell your colleague to let her go. Open Subtitles لكن فقط إذا أخبرتَ صديقُك أن يتوقف عن مضايقتها.
    But only if you renounced any claims you've to the throne. Open Subtitles لكن فقط إذا تركت أيّ إدّعاءات بأن العرش لك
    But only if you stop sleeping around. Deal? Open Subtitles لكن فقط إذا توقفت عن النوم مع الجميع, موافق؟
    I think I'll take it, But only if you come with me. Open Subtitles أعتقد أنني سأقبلها لكن فقط إذا أتيتِ معي
    But only if you're willing to help yourself. Open Subtitles ولكن فقط إذا كنت على استعداد لمساعدة نفسك.
    But only if you earn it by showing loyalty. Open Subtitles ولكن فقط إذا كنت تستحقها من خلال إظهار الولاءك
    It's nowhere, but it's there, But only if you know exactly where to look, like a... Open Subtitles إنه في مكان معدوم، لكن موجود، لكن فقط إن عرفنا بالضبط أين نبحث،
    'Cause 10 years for killing your parents is a deal I can get behind, But only if you actually did it. Open Subtitles لأن 10 سنوات من أجل قتل والديك إنه عرض يمكنني الحصول عليه لكن فقط إن فعلتها حقيقة
    But only if you're cool with it. Open Subtitles ولكن إلا إذا أنت بارد معها.
    But only if you help. Open Subtitles ولكن بشرط أن تساعدنا.
    I can meet you there at 10:00 tomorrow, But only if you leave now. Open Subtitles يمكنني مقابلتك غداً في العاشرة ولكن فقط إن غادرت الآن
    But only if you all promise to help me keep my five-circle rating. Open Subtitles لكن فقط اذا وعدتوني بالمساعدة في الاحتفاظ بتقييم 5 دوائر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus