but peace must go beyond action; it should become embedded in the minds and imaginations of human beings. | UN | ولكن السلام يجب أن يتجاوز الإجراءات، وأن يتشبع به عقول الناس ومخيلاتهم. |
but peace is never made; it is always in the making. | UN | ولكن السلام لا يصل أبدا إلى مرحلة التحقق، وإنما هو باستمرار في حالة تحقق. |
but peace will not be attainable in the absence of genuine commitment from both sides. | UN | ولكن السلام لن يتحقق في غياب الالتزام الحقيقي من كلا الطرفين. |
but peace, development and cooperation remain the calling of the times. | UN | بيد أن السلام والتنمية والتعاون تظل مطلب العصر. |
`the prevention of war is a necessary factor for peace, but peace is something much more positive than that. | UN | `إن الوقاية من الحرب عنصر ضروري من أجل السلام، إلا أن السلام أمر أكثر إيجابية من ذلك. |
but peace is not just a matter of territorial compromise. | UN | لكن السلام ليس مجرد مسألة التوصل إلى حل توفيقي بشأن الأراضي. |
but peace has yet to prevail throughout the world. | UN | لكن السلم لم يعم بعد جميع أنحاء العالم. |
The hostilities between FANCI and the Forces nouvelles have ended, but peace is not yet at hand. | UN | فقد توقفت الأعمال القتالية بين الجيش الوطني لكوت ديفوار والقوات الجديدة ولكن السلام لم يتحقق بعد. |
It was perhaps a cliché, but peace and development were interdependent. | UN | ولعل ذلك صار من الحقائق المألوفة، ولكن السلام والتنمية عمليتان مترابطتان. |
We welcome this new attitude, but peace must be both durable and honourable for all people. | UN | ونحن نرحب بهذا الاتجاه الجديد، ولكن السلام ينبغي أن يكون دائما ومشرفا بالنسبة لكل الشعوب. |
Our leaders believe that to survive, we need to make peace with the grounders, but peace is a foreign concept here. | Open Subtitles | يعتقد قادتنا أن البقاء على قيد الحياة، نحن بحاجة لجعل السلام مع grounders، ولكن السلام هو مفهوم الأجانب هنا. |
Israel recognizes that peace is made with one's adversaries, not with one's friends, but peace can only be made with adversaries who indeed want to make peace with you. | UN | وتقر إسرائيل بأن السلام يصنع مع الأعداء وليس مع الأصدقاء، ولكن السلام لا يمكن أن يصنع إلا مع الأعداء الذين يريدون حقا صنع السلام معكم. |
but peace can come only as a product of justice. | UN | ولكن السلام لا يتحقق إلا نتيجة للعدالة. |
but peace still has to be consolidated, devastated territories be reconstructed, refugees encouraged to return and a civilian society rebuilt. | UN | ولكن السلام لا يزال في حاجة إلى توطيد، ولا تزال اﻷراضي المدمرة في حاجة إلى تعمير، واللاجئون في حاجة إلى تشجيعهم على العودة، والمجتمع المدني يحتاج إلى بنائه من جديد. |
but peace has proven to be unsteady. | UN | ولكن السلام ثبت أنه يتسم بالتقلب. |
Mm, but peace though, really. | Open Subtitles | مم، ولكن السلام على الرغم من، حقا. |
Now, the Talmud tells us that for the sake of peace, one may lie, but peace itself should never be a lie. | Open Subtitles | الآن، "التلماد" يخبرنا من أجل السلام، يمكن للمرء أن يكذب ولكن السلام نفسه لا يمكن أن يكون كذبة |
This Agreement put an end to the war provoked by the primitive idea of a “Greater Serbia”, but peace in Bosnia and Herzegovina, and even in the whole region, is still at a crossroads. | UN | فهذا الاتفاق يضع حدا لحرب أثارتها فكرة بدائية عن " صربيا الكبرى " ، ولكن السلام في البوسنة والهرسك، بل في المنطقة بأسرها، ما زال في مفترق الطرق. |
but peace is not merely the absence of war. | UN | بيد أن السلام ليس مجرد غياب الحرب. |
but peace remains a constant quest, a long-term endeavour that requires daily effort. | UN | إلا أن السلام يظل مطلبا دائما، ومسعى يقتضي جهدا يوميا. |
It was a prosperous kingdom with a wise king who had won peace for his people, but peace had come at a price. | Open Subtitles | كانت مملكة مزدهرة.. ذات ملك حكيم حصل على السلام لشعبه. لكن السلام أتى مقابل ثمن. |
Killing and lamentations may have become an established way of life in the region, but peace and peaceful coexistence are the only civilized way towards progress and prosperity for all. | UN | ولربما أصبح ارتكاب أعمال القتل والنواح طريقة ثابتة للحياة في المنطقة، لكن السلم والتعايش السلمي هما الطريق المتحضر الوحيد نحو التقدم والرخاء للجميع. |