"but really" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن حقاً
        
    • لكن حقا
        
    • ولكن حقاً
        
    • ولكن في الحقيقة
        
    • ولكن حقا
        
    • لكن الحقيقة
        
    • لكن بالحقيقة
        
    • لكن حقًا
        
    • ولكن حقًا
        
    • لكن فعلا
        
    • لكن بالحقيقه
        
    • لكن حقّاً
        
    • لكنه في الحقيقة
        
    • ولكن فى الحقيقة
        
    And I'm not Judy Garland just off a Greyhound bus... looking for stardom, but really, thank you. Open Subtitles وأنا لستُ مثل جودي جارلاند تقفُ قبال الحافلة، تبحثُ عن النجومية، لكن حقاً شُكراً لك
    I mean, thank you, but, really, just go be with whoever somewhere else so that I can go to sleep. Open Subtitles أعني , شكراً لكم , لكن , حقاً أذهبوا لتكونوا مع من أيّاً كان في مكان آخر , حتى أتمكن من الذهاب للنوم
    but really, there's only so much I can do. Open Subtitles لكن حقاً ، هُناك حد مُعين لما يُمكنني فعله لهم
    People say it's a romantic comedy but really least romantic movie in the world. Open Subtitles الناس يقولون انه رومانسي وكوميدي لكن حقا هو ادنى فيلم رومانسي في العالم
    And I guess I found it shocking to find two people kissing that I never really expected to find kissing, but, really, that happens all the time around here. Open Subtitles و أعتقد بأنني وجدته صادم بأن أعثر على شخصين يتبادلان القبل لم أكن حقاً أتوقع بأنهم قد يقومان بذلك ولكن حقاً ذلك يجري طوال الوقت هنا
    She tries to seem all innocent and cute, but really she's... Open Subtitles انها تحاول أن تبدو كبريئة ولطيفة، ولكن في الحقيقة انها
    but really, it was me who needed to face reality. Open Subtitles ولكن حقا, إنها أنا من يجب أن تواجه الواقع
    It's how I got into all this, but... really, it's about seeing things, things other people don't see. Open Subtitles ذلك كيف دخلت فى كل ذلك , لكن حقاً , انة حول رؤية الاشياء اشياء الاشخاص الاخرين لا يروها
    I told myself that it was because I was afraid to scare her... but really... it was because I was afraid to watch her say her goodbyes because I just didn't want it to be real. Open Subtitles وقلت لـ نفسي أن ذلك بسبب ، أنني كنت أخشى اخافتها لكن حقاً لقد حدث ذلك لأني كنت أخشى أن أشاهدها تودّعني
    but really, around the office, you ought to be calling me sir. Open Subtitles لكن حقاً, في المكتب, عليك أن تناديني سيدي.
    but really, I haven't really checked on it, so I see that I'm gonna have to go look and... Open Subtitles لكن حقاً أنا لم اتحقق من ذلك أرى ذلك عندي سأذهب للنظر في ذلك
    Who knows how they'll feel about seeing you again, but, really, what choice do you have? Open Subtitles من يعرف شعورهم حيال رؤيتك مجدداً لكن حقاً ما الخيارات التي لديك؟
    I know it doesn't take a lot of genetic material to make an entirely different human being, but really Heather, really? Open Subtitles أَعْرفُ بأنّه لا يَأْخذُ الكثير مِنْ المادّةِ الوراثيةِ لجَعْل كليَّاً الإنسان المختلف، لكن حقاً هذر، حقاً؟
    but really, I can't. Please, get dressed. Open Subtitles لكن حقاً لا يمكنني، من فضلكم إرتدوا ملابسكم.
    But, really, if you can't take measly supervillains on, Open Subtitles , لكن حقا , إذا لاتستطيع الأطاحة بأشرار خارقين تفاهين
    You know, I hate to have to keep telling you this, but really, if you keep using that tone with me, there are gonna be repercussions. Open Subtitles كما تعلمي , أكره تكرار إخبارك بذلك لكن حقا إن استمريتي باستخدام هذه النغمة معي سيكون هناك نتائج غير سارة
    but really it's a kind of cult, run by a man called Open Subtitles ولكن حقاً هي نوع من دار للعبادة يديرها رجل يدعى
    But, really, her idea is to get a rock, and so, as soon as she can, she escapes with a rock. Open Subtitles ولكن في الحقيقة فإن مشروعها هو الحصول على الصخور، وهكذا، فإنها في أقرب وقت يمكن أن تهرب مع صخرة.
    Well, it was nice of you to let me know about my coat, but really it's... Open Subtitles حسناً, كان من اللطف حقاً أن تخبرني عن مطعفي ولكن حقا..
    I told myself it was for your protection, but really I was just being a coward. Open Subtitles أقنعت نفسي أن السبب هو لحمايتك لكن الحقيقة أنني كنت جبانة فحسب
    I'm a frog but really I'm a prince who was cursed by a... Open Subtitles ...أنا ضفدع , لكن بالحقيقة أنا أميــر سحر بواسطة
    I know, I went a little fast back there, but, really, 40 is the same as 35. Open Subtitles أنا أعرف ، لقد كنت مسرعة قيلاً لكن حقًا ، لافرق بين 45 و 35 ميل
    But, really, J.J., football? Open Subtitles كما لو أنك فعلت هذا وحدك، ولكن حقًا يا (جي جي)؟ كرة القدم؟
    but really, what's the point of dredging all this up? Open Subtitles لكن فعلا ً، ما الفائدة من اجترار كل ذلك؟
    So they kicked her out and now she's living at Finn's house and everyone thinks Finn's the father but really its Puck. Open Subtitles لذا فقد طردوها من المنزل وهي الان تعيش بمنزل فين والكل يعتقد ان فين هو الاب لكن بالحقيقه هو باك
    I know you want this badly, but really... Open Subtitles بالله عليك أعرف بأنك تريدين ذلك لكن حقّاً
    When joe boots up, he'll think he's running unix, but really it'll be our 64. Open Subtitles عندما يشغله جو ,سيظن انه يشغل يونيكس لكنه في الحقيقة سيكون ال64 الخاص بنا
    but really inside I'm sure they're quite human. Open Subtitles ولكن فى الحقيقة ,هم من الداخل انسانيون تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus