"but that's just" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن هذا فقط
        
    • ولكن هذا هو مجرد
        
    • لكن ذلك فقط
        
    • ولكن هذا فقط
        
    • ولكن هذا مجرد
        
    • لكن هذا مجرد
        
    • ولكن هذا هو فقط
        
    • لكن هذه فقط
        
    • لكن تلك فقط
        
    • لكن هذا مُجرد
        
    • لكن هذا هو
        
    • لكنها مجرد
        
    • لكن هذه مجرد
        
    • لكن هكذا هي
        
    • لكنّه مجرّد
        
    Yeah, but that's just for the Writers Guild health insurance. Open Subtitles أجل، لكن هذا فقط لأجل رابطة التأمين الصحي للكتّاب
    but that's just the way that it is right now. Open Subtitles ولكن هذا هو مجرد وسيلة أنه في الوقت الحالي.
    I'll warn you, I don't eat raw fish. but that's just me. Open Subtitles أنا سأحذرك أنا لا آكل سمكاً نيئاً لكن ذلك فقط انا
    Card's on the road heading south but that's just a red herring. Open Subtitles البطاقة على الطريق تتوجه جنوبا ولكن هذا فقط مؤشر غير مهم
    Sounds like you're bragging, but that's just a sad statement. Open Subtitles يبدو وكأنه كنت تتفاخرين، ولكن هذا مجرد بياناً حزيناً
    I'm sorry, but that's just the best I can do. Open Subtitles حسناً،أنا آسف,لكن هذا مجرد أفضل شيء يمكنني القيام به
    but that's just an insider's view. Open Subtitles ولكن هذا هو فقط منظور لأحد موجد في الداخل
    but that's just it. I don't wanna fight with him. Open Subtitles لكن هذا فقط أنا لا أريد أن أتشاجر معه
    I've won a few, but that's just because I spill when I'm drunk. Open Subtitles فزت بالبعض، لكن هذا فقط بسبب أني أسكب الشراب حين أكون مخمورة
    I know I've been especially hard on you, but that's just because I see so much potential. Open Subtitles ,اعلم بأنني كنت قاسية خاصة عليكي لكن هذا فقط لأني رأيت فيكي امكانيات كثيرة
    Your eyeballs think the sky is blue, but that's just sun rays farting apart through the barf of our atmosphere. Open Subtitles مقل العيون الخاص بك تعتقد السماء الزرقاء، ولكن هذا هو مجرد أشعة الشمس يضرطن بعيدا من خلال بارف من أجواءنا.
    Growth rate is 538%, but that's just an estimate because visitors in security film are blocking my view. Open Subtitles معدل النمو هو 538٪، ولكن هذا هو مجرد تقدير لأن الزوار في فيلم الأمن يتم حظر جهة نظري.
    but that's just the way our world works, you know that. Open Subtitles لكن ذلك فقط طريق لأعمالنا العالمية، تعلمين ذلك
    They call themselves GCS, but that's just a disguise. Open Subtitles يَدْعونَ أنفسهم جي سي إس، لكن ذلك فقط a تنكّر.
    but that's just'cause he's a foot soldier for George Soros. Open Subtitles ولكن هذا فقط لأنه جندي مشاة إلى الليبرالي جورج سوروس
    Yeah, it looks like a condo from the outside, but that's just a cover. Open Subtitles نعم، يبدو أنه الشقة من الخارج ولكن هذا فقط غطاء
    And we'll also check for HIV, but that's just precautionary. Open Subtitles و سنتحقّق أيضاً من إصابته بالإيد ولكن هذا مجرد احتياط.
    Yeah, but that's just a formality, right? Open Subtitles بعد مقابلتي مع الشركاء ـ أجل، لكن هذا مجرد إجراء شكلي، صحيح؟
    I don't know how we're gonna deal with this... situation, but that's just how it is. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف نحن ستعمل التعامل مع هذا الوضع... ، ولكن هذا هو فقط كيف هو.
    but that's just the image that I present to the world because it elicits fear and respect. Open Subtitles لكن هذه فقط الصورة التي أظهرها للعالم لأنها تثير الخوف و الإحترام.
    We could try, but that's just a game of diminishing returns, isn't it? Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نُحاولَ، لكن تلك فقط a لعبة غلال متناقصةِ، أليس كذلك؟
    but that's just memory 101. Open Subtitles لكن هذا مُجرد مبادئ دراسة الذاكرة.
    Yeah, but that's just the thing. How did he pass the test? Open Subtitles أجل ، لكن هذا هو الأمر كيف إجتاز الإختبار ؟
    I mean, yes, this guy worked at our house, but that's just a coincidence, that's nothing. Open Subtitles أعني أجل لقد عمل في منزلنا لكنها مجرد صدفة هذا لا شيء
    We think they even had something to do with the seating of the judge, but that's just speculation. Open Subtitles نظن إنهم لديهم شيء ليفعلونه من خلال الجلوس مع القاضي، لكن هذه مجرد تكهنات.
    Well, if truth hurts, I'm sorry, but that's just the way it is. Open Subtitles حسناً، لو كانت الحقيقة قاسية فأنا آسفة لكن هكذا هي الحقيقة.
    This may look like a bird dropping but that's just a disguise to fool anything that might want to eat it. Open Subtitles قد يبدو هذا كزرق طائر لكنّه مجرّد تنكّر لتخدع أيّ ما تريد أكله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus