"but that's why" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن لهذا السبب
        
    • ولكن لهذا السبب
        
    • ولكن هذا هو السبب
        
    • لكن هذا هو السبب
        
    • لكن لذلك
        
    • لكن هذا هو سبب
        
    • ولكن هذا سبب
        
    • لكن ذلك سبب
        
    • ولكن هذا هو سبب
        
    But that's why, when you went away, it hurt so much. Open Subtitles لكن لهذا السبب ، عندما ذهبت بعيدا، تأذيت كثيرا.
    But that's why he was moved to lockdown. Open Subtitles لكن لهذا السبب تمّ نقله للمُنشأة المُغلقة.
    Now, I know you could care less about the truth, But that's why I do this job. Open Subtitles الآن، أعلم أنّك لا تأبه إلا قليلاً حول الحقيقة، ولكن لهذا السبب أعمل بهذه الوظيفة.
    No. I mean, yes, once, But that's why I got the padding. Open Subtitles لا أعني، نعم، مرة واحدة، ولكن هذا هو السبب في أنني حصلت على الحشو.
    But that's why we need to get these two together right away. Open Subtitles لكن هذا هو السبب في أننا نريد هذان الاثنان سويا معاً
    But that's why I asked him to help me frame you. Open Subtitles لكن لذلك السبب طلبت منه أن يُساعدني في خداعك.
    Or at least they did. But that's why we separated from them. Open Subtitles أو على الأقل رغبوا بذلك، لكن هذا هو سبب إنفصالنا عنهم.
    Sure, we both know you're not the sharpest tool in the shed, But that's why we're partners, remember? Open Subtitles بالطبع، يعرف كلانا أنك لست الأذكى بين الجميع، ولكن هذا سبب كوننا شركاء، أتذكر؟
    I don't mean to brag, But that's why I didn't have any friends. Open Subtitles لا أريد التباهي , لكن لهذا السبب لم يكن لدي أصدقاء
    It's a work in progress, But that's why now's when you get in, put your own stamp on it. Open Subtitles إنّه عمل في طور التنفيذ، لكن لهذا السبب حينما تشتريه ستضع لمستك الخاصّة عليه.
    Yeah, I know. It feels really wrong, bro. But that's why it's right, yeah? Open Subtitles نعم , اعرف , اشعر و كأن الأمر خاطىء و لكن لهذا السبب هو صحيح , اليس كذلك ؟
    So it might be emotional, and there might be tears, But that's why they call it "tough love." Open Subtitles قد يكون هذا عاطفياً و قد يكون هناك بعض الدموع لكن لهذا السبب نسميه "الحب القوي"
    But that's why you get to have as much ice cream as you want. Open Subtitles لكن لهذا السبب يُمكنكِ أن تحصلي على البوظة بقدر ما تشائين.
    Yeah, But that's why we have to make the time we do get to spend with them count. Open Subtitles أجل، ولكن لهذا السبب علينا أن نجعل الوقت الذي نقضيه معهم ذا قيمة.
    I admit, our courtship may have gotten out of the gate a bit quickly, But that's why, tonight, I'm taking her out for a long dinner where we will share all the details of our lives. Open Subtitles ربما خرجت عن السيطرة سريعاً ولكن لهذا السبب , الليلة سأصطحبها إلي الخارج لعشاء طويل حيث سنتشارك
    Yeah, But that's why I asked you to do it now. Open Subtitles نعم, ولكن لهذا السبب طلبت منكِ القيام بذلك الآن.
    But that's why I need to do this next part on my own. Open Subtitles ولكن هذا هو السبب في أنني بحاجة للقيام بالخطوة القادمة لوحدي
    But that's why we get sued a lot. Open Subtitles ولكن هذا هو السبب في أننا الحصول على مقاضاتها الكثير.
    But that's why this is so hard for me. Open Subtitles لكن هذا هو السبب هذا من الصعب جدا بالنسبة لي.
    Well, I've been asked to vacate the premises, But that's why you're here, isn't it? Open Subtitles حسنا، لقد طلب مني بإخلاء المكان، لكن هذا هو السبب أنت هنا، أليس كذلك؟
    But, that's why I came back... because not all of us feel that way. Open Subtitles ...لكن , لذلك لماذا أنا عدت لأن ليس جميعنا يشعر بتلك الطريقة
    You did almost kill him, but... that's why they have ejection seats. Open Subtitles لقد أوشكت على قتله و لكن هذا هو سبب وجود مقاعد للقذف
    I don't know, But that's why he took off his seat belt. Open Subtitles لا أعلم, ولكن هذا سبب إزالتهَ لحزامِ الأمان
    We take maybe a five percent hit, But that's why they call it a fire sale. Open Subtitles ربما سننجح بنسبة 5 في المئة لكن ذلك سبب تسميتها بعملية بيع صعبة
    Yeah, But that's why I had so much fun Open Subtitles نعم, ولكن هذا هو سبب استمتاعي به كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus