"but that doesn't make" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن هذا لا يجعل
        
    • لكن ذلك لا يجعل
        
    • لكن ذلك لا يجعله
        
    • ولكن هذا لا جعل
        
    • لكن هذا لا يجعل
        
    • لكن هذا لا يجعلني
        
    • ولكن ذلك لا يجعله
        
    • ولكن هذا لا يبدو
        
    • ولكن هذا لا يجعلني
        
    But that doesn't make you all better. Open Subtitles ولكن هذا لا يجعل لكم جميعا على نحو أفضل.
    But that doesn't make it okay that she cheated on me. Open Subtitles ولكن هذا لا يجعل من الجائز لها أن تخونني
    He was a hell of an athlete in his time, But that doesn't make you a great coach. Open Subtitles وكان الجحيم للرياضي في وقته، ولكن هذا لا يجعل منك مدرب عظيم.
    I don't know, But that doesn't make him a killer, so- she's not wearing a ring. Open Subtitles لا أعلم لكن ذلك لا يجعل منه قاتلا ،،إذا إنها لا تلبس الخاتم
    But that doesn't make everything about him a lie. Open Subtitles لكن ذلك لا يجعل كلّ ما يخصّه كذبًا.
    Sometimes you fall for someone you'd never expect, But that doesn't make it wrong. Open Subtitles أحياناً ، قد تحب شخصاً لم تكن تتوقعه أبداً لكن ذلك لا يجعله أمر خاطيء
    Like I said, But that doesn't make anybody a dealer. Open Subtitles كما قلت، ولكن هذا لا جعل أي شخص تاجر.
    You might have been born in this country, But that doesn't make you French. Open Subtitles يمكن أن تكون قد وُلدتَ في هذا البلد, لكن هذا لا يجعل منك فرنسي.
    But that doesn't make me any less right about this particular asshole. Open Subtitles لكن هذا لا يجعلني أقل صدقاً حول ذلك الوغد بالذات
    But I think we both know that we may have the same last name, But that doesn't make us family. Open Subtitles ولكن أعتقد بأن كلانا يعرف بأننا ربما لدينا نفس اسم العائلة ولكن هذا لا يجعل منَّا عائلة
    I'm sorry if I put you in a position where you felt like you had to lie for me, But that doesn't make this any of your business. Open Subtitles آسفة لأنني وضعتكِ في موقف اضطررتِ فيه للكذب من أجلي ولكن هذا لا يجعل الأمر من شأنك
    But that doesn't make me a bad person, all right? Open Subtitles ولكن هذا لا يجعل مني شخص سيئ، حسنًا
    Yeah, But that doesn't make him a murderer. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لا يجعل منه قاتلا.
    But that doesn't make them bad guys. Open Subtitles ولكن هذا لا يجعل منها الأشرار.
    But that doesn't make him right. Open Subtitles ولكن هذا لا يجعل منه على صواب.
    You know, he's made some bad choices, But that doesn't make him a bad person. Open Subtitles تعلمين أن قام ببعض الأمور السيئة لكن ذلك لا يجعل منه شخصاً سيئاً
    But that doesn't make our relationship any less important. Open Subtitles لكن ذلك لا يجعل علاقتنا أقل أهمية
    But that doesn't make the pain less real. Open Subtitles لكن ذلك لا يجعل الألم أقل واقعية
    It'll feed on your soul, But that doesn't make it a God. Open Subtitles سوف يتغذى على روحك لكن ذلك لا يجعله إلهاً
    Yeah, But that doesn't make him innocent. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لا جعل له الأبرياء.
    But that doesn't make the mortgage payment any less late. Open Subtitles لكن هذا لا يجعل دفع الرهن أقل تأخير.
    I mean, maybe this isn't Tavern on the Green, But that doesn't make me a loser. Open Subtitles (ربما هذا ليس مطعم (تافيرن أون ذا غرين لكن هذا لا يجعلني خاسرة
    Look, Krampus may be a joke But that doesn't make him harmless. Open Subtitles ربما كرامباس مجرد مزحة ولكن ذلك لا يجعله غير مؤذ
    But that doesn't make any sense. On day one, they didn't know. Open Subtitles ولكن هذا لا يبدو معقولاً في اليوم الأول , هم لم يعرفوا بذلك
    I will admit there are things about my life that I would like to change, But that doesn't make me a different person. Open Subtitles أعترف أن هناك أشياء بحياتي أرغب في تغييرها ولكن هذا لا يجعلني شخصية مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus