but the company has a policy against Eight-Hour personal calls. | Open Subtitles | لكن الشركة لديها سياسة تمنع 8 ساعات للإتصالات الشخصية |
I'm waiting on access, but the company says she has gigabytes of documents and video stored on the drive. | Open Subtitles | أنا أنتظر لأحصل على مدخل لكن الشركة قالت أن لديها كميات هائلة من الملفات مخزنة على الخوادم |
but the company was looking at over 3 million in losses. | Open Subtitles | .لكن الشركة تتحدّث عن 3 ملايين دولار كخسائر |
but the company has no Arabic names listed on their employee records. | Open Subtitles | ولكن الشركة ليس لها أسماء عربية المدرجة في سجلات موظفيها |
I'm sorry, Dutch, but the company has to pay. | Open Subtitles | أنا آسف، الهولندية، ولكن الشركة لديها لدفع. |
but the company is refusing us medical assistance, and they're denying that a problem even exists. | Open Subtitles | لكن الشركة رفضت تقديم المساعدة الطبية لنا وأنكروا وجود مشكلة من الأساس |
Of course, I want to do it. but the company is telling me don't even dream about acting. | Open Subtitles | بالطبع أرغب فى القيام به ، لكن الشركة تُخبرنى لا تحلم حتى بالتمثيل |
The number of miners trapped inside has yet to be determined, but the company estimates that 30 men were working below. | Open Subtitles | أن عدد عمّال المنجم المحاصرين بالداخل لم يحدد حتى الآن، لكن الشركة تقدر أن قرابة 30 رجلاً كانوا يعملون هناك. |
but the company ended the rebellion by bombing the hell outta the place and put the wall up. | Open Subtitles | لكن الشركة أنهت هذا التمرد بتفخيخ المدينة |
Look, I've had several complaints, but the company is not going to admit it made a mistake. | Open Subtitles | أنظر، لدي العديد من الشكاوي لكن الشركة لن تعترف أنها إرتكبت خطأً |
I don't really need it, but the company insists on it. | Open Subtitles | لا أحتاج لها حقيقةً لكن الشركة ألحّت عليها |
Phil and Lem's trust had been shattered... but the company hadn't given up on trying to restore the public's trust. | Open Subtitles | الثقة بين ليم وفيل حُطمت لكن الشركة لم تستسلم بعد في محاولة لإسترجاع ثقة الجماهير يريدون مني أن أصبح كبش الفداء؟ |
I don't know how it came to this, but the company's in shipshape. | Open Subtitles | لا أعلم كيف آلت الأمور لهذا، لكن الشركة في أبهى حلّتها. |
but the company just promoted me to this position a few months ago. | Open Subtitles | لكن الشركة للتو قامت بترقيتي في هذا المنصب منذ اشهر قليلة |
We're very sorry to bother you right now but the company is required to conduct its own investigation. | Open Subtitles | ، نحن آسفان جداً لازعاجكِ الآن لكن الشركة تطالب بتحقيق خاص بها |
I will take a small piece, but the company will belong to you. | Open Subtitles | وسوف أخذ قطعة صغيرة, ولكن الشركة ستكون ملكك |
but the company has spent a fortune to bring you here and they intend to govern this colony to ensure its success. | Open Subtitles | ولكن الشركة أنفقت ثروة لإحضاركم هنا،وهم ينوون أن يحكموا هذه المستعمرة لضمان نجاحها |
It's a small consolation, but the company is in good hands. | Open Subtitles | إنها تعزية صغيرة ولكن الشركة في أيدي أمينة |
I'm flattered you guys are all here. but the company doesn't care about me. | Open Subtitles | أنا سعيد لأنكم جميعاً هنا ولكن الشركة لا تكترث بي |
but the company does actually make children's foods. | Open Subtitles | ولكن الشركة تنتج فعلاً طعاماً مخصصاً للأطفال |
We tried to quietly find solutions with the company -- Philips -- but the company has refused to send the spare parts for that high-tech equipment. Why? | UN | وحاولنا بهدوء أن نجد حلا مع الشركة، فيليبس - ولكن الشركة رفضت إرسال قطع الغيار للمعدات ذات التقنية العالية. |