"but the king" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن الملك
        
    • ولكن الملك
        
    • عدا الملك
        
    But the king orders a Kingsguard to murder the Hand of the King in full view of his own army. Open Subtitles لكن الملك أمر حراسه بقتل مساعد الملك أمام الجيش بأكمله
    But the king will not refuse your father, not if he asks him to his face. Open Subtitles لكن الملك لن يرفض طلب أبيكما، ليس إذا طلب منه ذلك بشكل مباشر.
    But the king's pleasure is to have them drawn and quartered, so I must be at the ready, hmm? Open Subtitles لكن الملك يسعده جرهم ومحاكمتهم. لذا يجب أن اكون مستعداً,أليس كذلك؟
    Now the town's people know that mean old king is goin'to kill'em both for sure, But the king, needing'to know the end, says yes. Open Subtitles والان المدينة تعرف ان الملك سيقتلهم الاثنان ولكن الملك كان يريد ان يعرف النهاية فقال نعم
    Bear Island knows no king But the king in the North whose name is Stark. Open Subtitles الدب جزيرة لا يعرف الملك ولكن الملك في شمال اسمه ستارك.
    But the king was well aware of the dangers of opening up his country to the influence of the modern West. Open Subtitles لكن الملك كان يدرك جيداً خطورة فتح بلاده للمؤثرات الغربية الحديثة
    If I could have managed it, But the king Open Subtitles أنرى الى دايانا لو كنت أدرتها ذلك ، لكن الملك
    Not that we set much store by these things, But the king is seeing fit to confer a knighthood on Vincent. Open Subtitles , ليس بأننا وضعنا محزنا كثيرا بهذه الأشياء لكن الملك يرى مناسبا لمنح لقب سير على فينست
    I know I'm meant to be loyal and obedient, But the king doesn't know the facts. Open Subtitles أعرف أقصد أن أكون موالي ومطيع لكن الملك لا يعرف الحقائق
    But the king has sold him to Cartier. He's bound for the Americas. Open Subtitles لكن الملك باعه إلى كارتش سيتجه إلى الأمريكتين
    Ah, But the king and the queen never slept. They just made love. Open Subtitles و لكن الملك و الملكة لم يناما قط لقد كان يمارسان الحب فقط
    Their son, the Prince, loves your sister, But the king can't handle it. Open Subtitles إبنهما, الأمير, يحب شقيقتك لكن الملك لا يتقبل الأمر
    I'm sorry I was so late coming to you But the king is demanding and the Barons have to be kept at bay. Open Subtitles آسف أنني تأخرت كثيرا عليك، لكن الملك كثير المطالب ولا بد من منع النبلاء من عمل ما قد يسيء
    But the king wants to be happy now. Open Subtitles لكن الملك يريد أن يكزن سعيدا الآن
    No, nor would I be, But the king requested it. Open Subtitles لا وأنا أيضاً لكن الملك طلب ذلك
    But the king cannot- he will not change the customs of his hall to fit your wishes. Open Subtitles لكن الملك لا يستطيع ... ا لا يمكنه أن يغير سياسة مملكته لتناسب رغباتكم
    The druid is perhaps too rooted in the old ways... But the king always valued his counsel greatly. Open Subtitles الكهنة ربما متزمتون بالطرق القديمة ولكن الملك دائماً ما ثمّن استشاراته كثيراً
    Maybe not to you, But the king confided in me that he has been considering this for some time, haven't you? Open Subtitles ربما ليس لك ولكن الملك أطلعني أنه كان يفكر بهذا منذ بعض الوقت، أليس كذلك ؟
    But the king was greedy and took both, the diamond and the Princess back to his mighty castillo. Open Subtitles ولكن الملك كان طماعاً وأخذ الأثنان البلورة والأميره وعاد بهم إلي قلعته الحصينة
    The body is with the king, But the king is not with the body. The king is a thing- A thing, my lord? Open Subtitles إن الجثــة مع الملك ، ولكن الملك ليس معهــا إن الملك هو شيء
    Everybody sleeps But the king. Open Subtitles الجميع خلدوا للنوم ما عدا الملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus