"but the truth is" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن الحقيقة هي
        
    • ولكن الحقيقة هي
        
    • لكن الحقيقةَ
        
    • لكن في الحقيقة
        
    • لكن الحقيقه هي
        
    • ولكن الحقيقة هى
        
    • لكن الحقيقة أنه
        
    • لكن الحقيقة هى
        
    • لكن الحقيقة أن
        
    • لكن بالحقيقة
        
    • ولكن الحقيقه هي
        
    • ولكن في الحقيقة
        
    • ولكنّ الحقيقة هي
        
    • و لكن الحقيقة
        
    • ولكن الحقيقة أنه
        
    But the truth is that both communities can indeed coexist peacefully. UN لكن الحقيقة هي أن الطائفتين يمكنهما بالفعل التعايش في سلام.
    But the truth is I'm actually kind of relieved. Open Subtitles .لكن الحقيقة هي بأنني نوعًا ما مرتاحة بالواقع
    Now, if you wanna put your faith in God to save you, that's up to you, but... But the truth is, behind these walls, Open Subtitles الان , اذا اردت الايمان بالرب لحمايتك هذا امر عائد اليك لكن الحقيقة هي خلف هذه الجدران انا المنقذ الوحيد الذي تحتاجه
    Now I know how much all of you like carrying a load, But the truth is we could use a little help. Open Subtitles الان أنا أعرف كم كل واحد منكم يستطيع تحمل الأعباء ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن تستخدم القليل من المساعدة
    But the truth is his real count is closer to 390. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي له عدد الحقيقي هو أقرب إلى 390.
    Wish I could say the same, But the truth is, these children typically experience a fair share of trauma. Open Subtitles أتمنى لو بإستطاعتي موافقتك الحديث, لكن الحقيقة هي, أن هؤلاء الأطفال عادةً قد عاشوا مايكفيهم من الصدمات
    But the truth is, we become surgeons because somewhere, deep down, we think we can cut away that which haunts us... Open Subtitles , لكن الحقيقة هي , نصبح جرّاحين لأنه بمكان ما بأعماقنا . . نظن أننا تغلبنا على ما يطاردنا
    But the truth is, Lisa, when all is said and done, Open Subtitles لكن الحقيقة هي تكون, يا ليسا, عندما الجميع يقول ويفعل
    Well, I thought it was too, But the truth is Open Subtitles حسناً ، لقد اعتقدت هذا أيضاً لكن الحقيقة هي
    But the truth is, you don't know what you're doing. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنك لا تعرف ما الذي تفعله
    But the truth is you're way better off with Sasha. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنت الطريق أفضل حالا مع ساشا.
    But the truth is that animals perform because they fear punishment. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أن الحيوانات يؤدون ذلك لأنهم يخشون العقوبة.
    But the truth is, you probably never should have been a soldier. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي غالباً أنه ما كان ينبغي أن تكون جندياً
    But the truth is that if my father wanted he could've killed you like he killed the others. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أن إذا أراد والدي .. لقد قتلوا من كنت تحب, وانه قتل اخرين
    You always think you know exactly what I'm all about, But the truth is, maybe you're right. Open Subtitles دائماً تعتقدين أنكِ تعرفين كل ما بداخلي ولكن الحقيقة هي .. أنه ربما تكوني محقة
    Okay, I feel terrible, But the truth is we didn't know Mike. - Mark. Open Subtitles حسناً، أَشْعرُ بالأسى، لكن الحقيقةَ نحن لَمْ نَعْرفْ مايك
    I'd like to say no, But the truth is, I do sometimes. Open Subtitles كنت أحب ان أقول لا لكن في الحقيقة أنا اخاف أحيانا
    Well, I'd love to take credit, But the truth is, life just isn't that hard. Open Subtitles حسنا , سأحب ان اخذ الفضل لكن الحقيقه هي ان الحياة ليست بتلك الصعوبه
    See what I mean? But the truth is, I've always been a little bit different. Open Subtitles ولكن الحقيقة هى أننى طالما كنت مختلفا قليلآ
    I wanted an exclusive relationship because it felt safe to me, But the truth is, there's no guarantee it will work out, no matter how we define it. Open Subtitles أردت علاقة حصرية لأن ذلك بدا الحل الامن بالنسبة لي لكن الحقيقة أنه لا يوجد ضمان أن العلاقة ستنجح
    And everybody thinks that he dumped me and got me stuck on a desk But the truth is once I had Derek Open Subtitles و الجميع يعتقد أن هذا أعاقنى و جعلنى أعلق بالأعمال المكتبية لكن الحقيقة هى
    Yeah, we've got a couple of issues to work out, But the truth is those are other people's issues and I just have to be careful to not make them my own. Open Subtitles أجل، لدينـا بعض المشـاكل لنحلهـا لكن الحقيقة أن تلك المشـاكل تخص أشخـاصـا غيرنـا وعلي أن أحرص على ألا أجعلهـا مشـاكلي
    - But the truth is... - Excuse me, excuse me. - we're just getting started. Open Subtitles لكن بالحقيقة نحن في بداية الطريق
    But the truth is, I'd forgiven everything she'd done and everything she could do long before that day. Open Subtitles ولكن الحقيقه هي أني قد سامحتها على كل شيء وعلى كل شيء فعلته قبل ذلك اليوم
    You keep saying that, But the truth is... you never made it up to me. Open Subtitles أنتي تستمري في قولك هذا ، ولكن في الحقيقة لم تقومي قط بتعويضي
    But the truth is, I'm not ready to accept the consequences of my actions, and by the time you get this, Open Subtitles ولكنّ الحقيقة هي ، أنّي لستُ مُستعدة لقبول عواقبَ أفعالي وبالوقت الذي تحصلي فيه على هذه الرسالة
    But the truth is, I could really use your help. Open Subtitles و لكن الحقيقة هي أنني يمكنني الإستعانة بمساعدتك
    It's...it's something my dad pushed me into because he thought it was a low bar I could clear, But the truth is it's a high bar, and I am falling short. Open Subtitles أمرٌ دفعني أبي للقيام به لإنه أعتقد أنه حاجزٌ سهل وبوسعي تخطيه ولكن الحقيقة أنه حاجز مرتفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus