"but these people" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن هؤلاء الناس
        
    • ولكن هؤلاء الناس
        
    • لكن هؤلاء الأشخاص
        
    • لكن هؤلاء الناسِ
        
    You don't understand yet, But these people have been lying to you. Open Subtitles أنت لا تفهمين الأمر ، لكن هؤلاء الناس كانوا يكذبون عليك
    But these people only know one way to deal with intruders. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس يعرفون فقط طريق واحدة للتعامل مع الدخلاء
    I'm rich, But these people are in the stratosphere. Open Subtitles أنا ثري، لكن هؤلاء الناس من الطبقة العُليا
    But these people didn't force me to be with them. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس لم .يجبروني على أن أكون معهم
    You might have noticed, But these people are tough to squelch. Open Subtitles ربّما تكون لاحظتَ ولكن هؤلاء الناس يريدوا سماع جوابٍ مفحم
    Eritrea will establish civil administration, police and militia in the area, But these people may be a target for the opposition parties. UN وستُنصب إريتريا إدارة مدنية، وجهاز شرطة ومليشيا في هذه المنطقة، لكن هؤلاء الناس قد يشكلون هدفا للأطراف المعارضة.
    'Cause you and I might be related, But these people are my family now. Open Subtitles لأننا أنا و أنت قد نكون قريبتان و لكن هؤلاء الناس هم عائلتي الآن
    You may not be aware But these people have been doing this for a very long time. Open Subtitles ربما لا تعلم, لكن هؤلاء الناس يعملون لفترة طويلة للغاية
    Okay, I get that, Violet, But these people have turned their backs on their daughter, and the more they ignore how she feels, the more she's gonna withdraw. Open Subtitles حسنا . اعرف ذلك فايلوت لكن هؤلاء الناس أداروا ظهرهم لأبنتهم
    I mean, it's pretty and everything. But these people are heroes. Open Subtitles أنا أعنى, أنه رائع و كُل شيئ لكن هؤلاء الناس هُم أبطال.
    I ain't tried this kind of territory before, But these people are loaded and it shouldn't be hard. Open Subtitles لم أحاول الذهاب لهذا النوع من المناطق من قبل، لكن هؤلاء الناس أثرياء و لا يفترض بهذا أن يكون صعبًا
    But these people did not come here for a history lesson. Open Subtitles لكن هؤلاء الناس لم يأتوا إلى هنا من أجل درس تاريخ.
    You know, I once did PR for Insane Clown Posse, But these people are fucking insane. Open Subtitles تعرفون لقد قمت مرة بعمل إسعافات أولية لمُهرج مجنون لكن هؤلاء الناس مجانين بحق
    I am really, really sorry, But these people have a job to do. Open Subtitles أنا حقا آسف جدا لكن هؤلاء الناس لديهم عمل ليفعلوه
    But these people need me more than my husband does. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس بحاجة لي أكثر من زوجي يفعل.
    But these people will stop at nothing to stop your case against them. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس لن يوقفهم شئ لتوقف قضيك ضدهم
    But these people outside-- if they get your Samaritan, they will hurt it, imprison it, enslave it, and use it to enslave others. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس خارجا اذا حصلوا على السامري الخاص بك سوف يضر ذلك، سجن ذلك، استعباد ذلك،
    But these people took power through a military coup. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس تولوا السلطة من خلال انقلابٍ عسكري.
    It's a tiresome task. But these people must be taught the truth. Open Subtitles إنها مهمة متعبة، ولكن هؤلاء الناس يجب أن يعرفوا الحقيقة
    Lions kill for two reasons, But these people, they didn't pose a threat, and they weren't killed for food. Open Subtitles الأسود تقتل لسببين ولكن هؤلاء الناس لم يشكلوا تهديداً كما لم يموتوا لإطعامهم هناك أمرٌ آخر
    But these people helped you, and they're in my protection. Open Subtitles لكن هؤلاء الأشخاص قد ساعدوكم و هم تحت حمايتي
    - But these people have got certain beliefs. Open Subtitles لكن هؤلاء الناسِ لديهم بعـض الإعتقاداتِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus