"but they won't" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكنهم لن
        
    • لكنها لن
        
    • لكنهم لم
        
    • لَكنَّهم لَنْ
        
    • لكنهم لا
        
    • لكنهم رفضوا
        
    • لكنّهم لن
        
    • ولكنهم لا يريدون
        
    I keep trying to die, but they won't let me. Open Subtitles وأظل تحاول أن تموت ، لكنهم لن اسمحوا لي.
    We've booked an OR but they won't hold it for long Open Subtitles لقد حجزنا غرفة عمليات لكنهم لن يستطيعوا البقاء هناك كثيراً
    We've had no time to organise paperwork, so you may have difficulty in Turkey, but they won't send you back. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لتنظيم الأعمال الورقية , لذا قد تجدين صعوبة في تركيا لكنهم لن يرسلوك مرة أخرى
    Then you'll investigate your homicide, but they won't catch him'cause nobody's gonna testify against a gang banger anyway. Open Subtitles ثم سوف التحقيق في جرائم القتل الخاصة بك، لكنها لن قبض عليه لستعمل لا أحد يشهد ضد السجق عصابة على أي حال.
    My mom and dad are fighting, but they won't tell me about what. Open Subtitles ،أمي وأبي يتشاجران لكنهم لم يخبروني السبب
    I'm gonna give you some temporary stitches in a little bit, but they won't hold long, so I would advise you to get an X-ray and some antibiotics. Open Subtitles سَأَعطيك البعضَ الإبر المؤقتة في قليلاً، لَكنَّهم لَنْ يَحْملوا لمدة طويلة، لذا أنا أَنْصحُك
    I'm their mother but they won't even look me in the eye. Open Subtitles .. انا امهم لكنهم لا يريدون النظر إلى عيني والأمر ..
    I intend to rebuild the cathedral, Ma, but they won't hire a man who's living in sin. Open Subtitles أنا أنوي بأن أكمل بناء الكاتدرائية يا أمي لكنهم لن يوظفوا رجلاً يعيش في خطيئة
    We can't lose them, but they won't be able to track us if we split up. Open Subtitles لا يمكنا أن تفقدهم لكنهم لن يكونوا قادرين على تبعونا إذا افترقنا
    They're unarmed, but they won't feel pain, and they won't stop until they're out cold. Open Subtitles إنّهم عزل لكنهم لن يشعروا بالألم ولن يتوقفوا حتّى يغمى عليهم
    They could, but they won't, because that's not how it works. Open Subtitles ويمكنهم، لكنهم لن يفعلوا ذلك، لأن ذلك ليس كذلك كيف تعمل.
    but they won't make any moves until they confirm Grimes has the list of sleepers. Open Subtitles لكنهم لن يقوموا بأي تحركات حتى يتم التأكد من وجود قائمة بأشخاص الخلايا النائمة
    For now, they remain loyal but they won't forever. Open Subtitles لحد الآن، ما يزالون أوفياء لكنهم لن يظلوا كذلك للأبد
    They'll want to move this but they won't be able to. Open Subtitles سيرغبون في تحريك هذا الشيء . لكنهم لن يكونو قادرين على ذلك
    - I want to eat jjajangmyeon (noodles in black bean sauce), but they won't deliver just one bowl. Open Subtitles أريد أن أكل المكرونة لكنهم لن يقوموا بالتوصيل لأجل وعاء واحد
    They will stalk the princess, maneuver her, but they won't attack unless I say the word. Open Subtitles وسوف ساق الأميرة ، والمناورة بها، لكنها لن تهاجم إلا أن أقول كلمة واحدة.
    but they won't be able to fly for another eight weeks. Open Subtitles لكنها لن تتمكّن من الطيران حتى ثمانية أسابيع قادمة
    Maybe they know she's sick, but they won't give her the help that she needs. Open Subtitles ربما أنهم يعرفون أنها مريضة، لكنها لن يعطيها مساعدة انها في حاجة.
    They may have hit a vein, but they won't find much of an energon pulse -- not here. Open Subtitles ربما عثروا على المستودع لكنهم لم يعثروا على كثير من الإنرجون، ليس هنا
    but they won't be safe until they reach water and the forest pool is almost a mile away. Open Subtitles لَكنَّهم لَنْ يَكُونوا آمنينَ حتى يَصلوا الى الماء وبركة الغابةَ على بعد ميلت تقريبا.
    Hi. I asked the nurse for an update, but they won't tell me. Open Subtitles سألت الممرضة عن مستجدات لكنهم رفضوا إخباري
    but they won't have any proof to accuse us. For the world, it will be accidents. Open Subtitles لكنّهم لن يكون لديهم أيّ دليل لاتّهامنا، بالنسبة للعالَم ستكون كأنّها حوادث
    All I want to do is get rid of this stupid costume, but they won't give me my security deposit back. Open Subtitles كل ما أريد القيام به هو التخلص من هذا الزي الغبي ولكنهم لا يريدون أن يرجعوا إلي إموال الضمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus