"but we gotta" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن علينا
        
    • ولكن علينا أن
        
    • لكن يجب علينا
        
    • ولكن نحن يجب
        
    • ولكننا يجب أن
        
    • لكن نحن يجب
        
    • لكننا سنقوم
        
    Now, we can destroy the scarecrow, but we gotta find the tree. Open Subtitles الآن لا نستطيع أن ندمّر الفزّاعة لكن علينا العثور على الشجرة
    Right now, this guy is the only weapon we have against Card... but we gotta get him back to Miami alive. Open Subtitles في الوقت الحالي هذا الرجل هو السلاح الوحيد ضد كارد لكن علينا أن نعيده إلى ميامي على قيد الحياة
    but we gotta get as far away from here as we can. Open Subtitles و لكن علينا انْ نبتعد من هنا بأقصى ما يمكن حالاً
    but we gotta tell somebody the truth somewhere. Open Subtitles ولكن علينا أن نقول شخص ما الحقيقة في مكان ما.
    but we gotta wait till later, though, when the sun's going down. Open Subtitles و لكن يجب علينا الإنتظار إلى وقتاً لاحقاً عندما تغرب الشمس
    I'm sorry, but... we gotta go before they come back. Open Subtitles أنا آسف ولكن نحن يجب الذهاب قبل أن أعود.
    Unknown, but we gotta move fast to lay in our position. Open Subtitles هذا مجهول، لكن علينا التحرك بسرعة كي نكسب موقعنا
    but we gotta be smart about this. And tonight... Tonight was not smart. Open Subtitles لكن علينا أن نكون أذكياء حيال هذا وما حدث الليلة لم يكن ذكياً
    Dude, I don't care what weird shit you're into, but we gotta talk. Open Subtitles ‏‏لا يهمني الأمر المريب الذي أنت متورط به، ‏لكن علينا التحدث. ‏
    Laura, everything's been prearranged with the shelter, but we gotta get there early before it fills up. Open Subtitles لورا , كل شيء تم ترتيبه بالملجأ لكن علينا أن نذهب هناك باكراً قبل أن يمتلى
    9-1-1 said a rig's ten minutes out, but we gotta get an airway now. Open Subtitles الطوارئ قالوا أن سيارة الإسعاف على بعد 10 دقائق. لكن علينا أن نعطيه الهواء الآن.
    Okay, but we gotta wait a while before we get on the subway. Open Subtitles حسنا ، لكن علينا الإنتظار هنا فترة قبل الذهاب للباص
    So it was nice to meet you... but we gotta go. Hey there. Open Subtitles لذلك كان لطيفاً مقابلتك لكن علينا الذهاب مرحبا، هل تشعرين بأنك ستلدين بعض الأطفال؟
    You're gonna have to trust me, but we gotta leave now, okay? Open Subtitles عليك ان تثقي بي لكن علينا المغادرة الان؟
    Okay, people, not sure what that is, but we gotta move it out. Open Subtitles حسناً يا قوم لست متأكدة من ماهية هذا لكن علينا الخروج
    Look, you know I like a good explosion, but we gotta think our way through this one. Open Subtitles إسمع , أنت تعلم أني أحب الإنفجارات الـرائعة لكن علينا أن نشق طريقنا بالتفكير هذه المره.
    but we gotta figure out how she's planning to kill us before we make a move. Open Subtitles ولكن علينا أن نكتشف كيف ستقوم بهذا قبل أن نقوم بأي خطوة
    but we gotta think of a better delivery system than the turkey baster. Open Subtitles ولكن علينا أن نفكر بطريقة أفضل للتوصيل من الطريقة السابقة
    but we gotta talk about it because that's what you do in a family. Open Subtitles ولكن علينا أن نتحدث عن هذا الأمر .فهذا ما نقوم به كعائلة
    So look, way in doesn't change, but we gotta deal with the cameras. Open Subtitles انظر الخطة لن تتغير لكن يجب علينا التعامل مع الكاميرات
    but we gotta get on the same page, how we're handling Martinez. Open Subtitles ولكن نحن يجب الحصول على على نفس الصفحة، قيامنا التعامل مع مارتينيز.
    I'm trying to be good, but we gotta come up with some plan because this isn't working. Open Subtitles أحاول أن تكون جيدة، ولكننا يجب أن تأتي مع بعض الخطة لأن هذا لا يعمل.
    I know this is hard for you, but we gotta get this while it's still fresh in your mind, okay? Open Subtitles انا اعلم ان هذا صعب عليك لكن نحن يجب ان نأخذ هذه الامور لانها لاتزال حديثة في بالك,اموافقة؟
    but we gotta go to the aid of those boys. Open Subtitles لكننا سنقوم بالذهاب لمساعدة هؤلاء الأولاد هذا هو الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus