"but we know" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكننا نعرف
        
    • ولكننا نعرف
        
    • لكننا نعلم
        
    • ولكننا نعلم
        
    • لكن نعلم
        
    • لكنّنا نعرف
        
    • لَكنَّنا نَعْرفُ
        
    • ولكن نعلم
        
    • لكن نحن نعرف
        
    • لكن نحن نعلم
        
    • لكن نعرف
        
    • ولكن نعرف
        
    • ولكنّنا نعلم
        
    • غير أننا نعلم
        
    • إلا أننا نعرف
        
    The police think that they escaped. But we know that's not true. Open Subtitles تظن الشرطة أنهن لذن بالفرار لكننا نعرف أن هذا غير صحيح
    We couldn't find a pic, But we know his age. Open Subtitles لم نتمكن من العثور على صورة لكننا نعرف عمره
    Maybe not intentionally, But we know that you have anger issues. Open Subtitles ربما عن غير قصد، ولكننا نعرف أن لديك مشاكل الغضب.
    We couldn't gear up at the Institute, But we know our ancestors left a cache around here someplace. Open Subtitles لا يمكن أن نستعد في المعهد ولكننا نعرف أن أجدادنا تركوا مخبأ هنا في مكان ما
    But we know better. The question is, will it happen again? Open Subtitles و لكننا نعلم جيداً السؤال هو، هل سيحدث هذا مجدداً؟
    The Year is coming to an end, But we know that the challenges will continue. UN وتوشك السنة على الانتهاء، ولكننا نعلم أن التحديات ستستمر.
    Yeah, But we know she didn't do it either. Open Subtitles أجل، لكننا نعرف أنّها لمْ تفعل ذلك أيضاً.
    But we know from fossils in the rocks that bacteria were evolving on Earth during this formative period. Open Subtitles لكننا نعرف من الحفريات الموجودة بالصخور كيف حدث التطور البكتيري على الأرض في تلك الحِقبة التكوينية
    These statistics are alarming, But we know how to drive them down. UN تنذر هذه الإحصاءات بالخطر، لكننا نعرف كيف نخفضها.
    There are also many risks. But we know also that this is an opportunity to achieve sustainable development, which will help us eradicate poverty. UN وهناك أيضا مخاطر عديدة، لكننا نعرف كذلك أن هذه فرصة لتحقيق التنمية المستدامة، التي تساعدنا على القضاء على الفقر.
    But we know who you are, which is a demon-fighting, ass-kicking witch who never lets her sisters down. Open Subtitles ولكننا نعرف من أنت، الذي هو شيطان مكافحة، والحمار والركل ساحرة الذين لم يسمح أخواتها أسفل.
    But we know that an Ambulance brought him here. Open Subtitles ولكننا نعرف أن سيارة اسعاف نقلته الى هنا.
    We never see you take it, But we know it's you. Open Subtitles نحن لا نرى كنت أعتبر، ولكننا نعرف أنه هو أنت.
    Personally, I think it's more about knowledge. But we know the truth. Open Subtitles شخصياً ، أعتقد أن الأمر يتعلق أكثر بالمعرفة لكننا نعلم الحقيقة
    We don't know who launched it, But we know it began here in D.C. and it's spreading. Open Subtitles لا نعلم من قام بإطلاقه ، لكننا نعلم بأنه أطلق هنا في العاصمة ويمتد للخارج
    There is much to celebrate this year in terms of achievements by the volunteer community, But we know that the hardest part still lies ahead. UN وهناك الكثير ممّا يُحتفَى به في هذا العام على صعيد إنجازات مجتمع المتطوعين، لكننا نعلم أن القسم الأصعب لا يزال أمامنا.
    Peace is hard, But we know that it is possible. UN إن تحقيق السلام أمر صعب، ولكننا نعلم أن تحقيقه ممكن.
    But we know that our ability to withstand the crisis is not unlimited. UN لكن نعلم أن قدرتنا على مقاومة الأزمة ليست بلا حدود.
    Yeah, But we know who you are since you've been here. Open Subtitles نعم، لكنّنا نعرف حقيقتكِ منذ مجيئكِ إلى هنا
    He's trying to confuse us with his fancy language and his expensive podiums, But we know the truth. Open Subtitles هو يُحاولُ تَشويشنا بهوه اللغة ومنصّاته الغالية، لَكنَّنا نَعْرفُ الحقيقةَ.
    I hate to bring this up, But we know she had a drug problem. Open Subtitles أكره قول هذا ، ولكن نعلم أنها عانت من مشكلة مخدرات
    Lying bastard government says there's no more rabid rotters in the woods, But we know better. Open Subtitles كاذب الحكومة يقول أنه لم يعد يوجد مسعورين في الغابات و لكن نحن نعرف أكثر
    I stay out of the whole Ojai thing, But we know the... the company's in bad shape. Open Subtitles لكن نحن نعلم .. أن الشركة تمر بحالة سيئة
    WE CAN'T SEE THEM, But we know THEY EXIST. Open Subtitles لا نستطيع ان نراهم، لكن نعرف بأنّهم موجدون.
    We may not know his current whereabouts, But we know this, Open Subtitles قد لا نعرف مكان وجوده الحالى ولكن نعرف هذا
    But we know that it is there, you and I, if either of us should ever need it. Open Subtitles ولكنّنا نعلم بأنّ ذلك ممكن، أنا وأنتِ، إن احتاج أحدنا ذلك يوماً
    But we know that the conditions are riper for the start of negotiations on a treaty on fissile material. UN غير أننا نعلم أن الظروف مهيأة لبدء التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    But we know that sustainable development in Africa is conditional upon the achievement of a strife-free continent. UN إلا أننا نعرف أن التنمية المستدامة في أفريقيا مشروطة بقيام قارة خالية من المنازعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus