"but when he" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن عندما
        
    • ولكن عندما
        
    • لكنه عندما
        
    • لكن حين
        
    • ولكن حينما
        
    • ولكن عند اتصال الوالد بالمحامي
        
    • لكن متى هو
        
    Daddy fought to keep it, But when he couldn't they headed out west with Belle and Evelyn and my younger sisters. Open Subtitles أبي كافح للحفاظ عليها لكن عندما لم يستطع هم توجهوا خارجين غربا برفقة بيلي و ايفلين و شقيقاتي الصغيرات
    Fine, But when he's dead, can I go home? Open Subtitles لكن عندما يموت .. هل يمكنني العودة للمنزل؟
    But when he fails, because he always does, and you pay the price... Open Subtitles لكن عندما يفعل ودائماً هو كذلك وتدفعي الثمن
    He didn't know he'd chosen you, But when he found out Open Subtitles لم يكن يعلم عنيدا واختارت لكم، ولكن عندما تبين له
    But when he's done talking, the kill is mine. Open Subtitles ولكن عندما ينتهي من الحديث أنا من سأقتله
    He didn't actually say anything, But when he came back to the apartment he was doing a dance that brought to mind the happy hippos in Fantasia. Open Subtitles هو في الواقع لم يقل شيئا لكنه عندما عاد للشقة قام برقصة أعادت إلى ذهني رقص أفراس النهر في فيلم فانتازيا
    But when he gave me advice, Open Subtitles لكن عندما كان ينصحني كنت أسمعها من وجهة نظر معينة
    But when he was done talking, for the first time, I truly understood which of those was more powerful. Open Subtitles ، لكن عندما انتهى من الحديث للمرة الأولى ، أتفهم حقاً أيهم كان أكثر قوة
    I'm sorry, But when he said he'd heard your voice, electroplating was the first thing I could think of. Open Subtitles أنا آسفة، و لكن عندما قال أنه قد سمع صوتك الصاعقة الكهربائية كانت الشيء الأول الذي فكرت فيه
    But when he did get a leave, and we had a few days together, it just made them all the more precious. Open Subtitles لكن عندما كان يحظى بإجازة، وكنا نمضي بضعة أيام سوية، لقد جعل ذلك الأيام أكثر قيمة
    He has not yet taken another host But when he does, he will be just as powerful as before. Open Subtitles هو لمّ يتخذ مضيفاً بعد لكن عندما يفعل ستعود قوته لسابق عهدُها
    You were too young to remember, But when he was little, Open Subtitles أنت كنت صغيرا لتتذكر لكن عندما كان صغيرًا
    But when he brings his new maiden to court... Open Subtitles هو شأنه.. ولكن عندما يجلب فتاته الى الساحه..
    But when he's through, I hope we can do as we please. Open Subtitles ولكن عندما يمضى آمل أن نتمكن من القيام بما يحلو لنا
    But when he talks to you, you can t be sure whether he is in jest or in earnest. Open Subtitles ولكن عندما يتحدث إليك , يمكنك أن تكوني متأكدة سواء كان من باب الدعابة أو بشكل جدي.
    But when he does, everyone kind of leans forward. Open Subtitles ولكن عندما يفعل كل الناس يصغون إليه بتمعن
    Yeah, But when he wakes up, he's gonna think he's mine. Open Subtitles نعم، ولكن عندما يستيقظ، انه ستعمل اعتقد انه هو لي.
    But when he turned 21 and came into his grandfather's trust, he had money for all the drugs he could possibly desire. Open Subtitles ولكن عندما بلغ الـ21 من عمره، وإستلم ميراث جده.. صار بحوزته مالاً كافياً للحصول على كل أنواع المخدرات التي يتمناها.
    But when he was on the phone, he'd speak russian. Open Subtitles ,لكنه عندما كان يتكلم بالهاتف كان يتحدث بالروسية
    But when he's with me, on my table, he is telling me how much he loves you. Open Subtitles لكنه عندما يكون معي على طاولتي هو يخبرني كم يحبك كثيراً
    Maybe the most secretive, But when he comes out... an evil piece of shit. Open Subtitles ‏قد يكون الأكثر سرية، لكن حين يظهر،‏ ‏يكون شريراً للغاية. ‏
    But when he sees that I can't keep myself together, he's going to kill me, too. Open Subtitles ولكن حينما رأى أنني لم أستطع تمالك نفسي فهو سيقتلني أيضاً
    He says he's not nervous, But when he's nervous he goes through dance steps. Open Subtitles يَقُولُ بأنّه لَيسَ عصبيَ،_BAR_ لكن متى هو عصبيُ يَمْرُّ بخطواتِ الرقصِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus