"but when it" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن عندما
        
    • ولكن عندما
        
    • لكن حين
        
    • لكن حينما
        
    • ولكن حين
        
    • لكن متى هو
        
    • لكنّ عندما
        
    I mean, no offense meant, Sue, But when it's just you and me, it's like it's just me. Open Subtitles بالتاكد, اعني لا اسائه يا سوو لكن عندما يكون انا وانتي هنا اشعر بانه انا لوحدي
    Look, there are relatively few things I excel at, But when it comes to faces, I'm never wrong. Open Subtitles أنظر, هناك أشياء كثيرة أبرع فيها لكن عندما يكون هناك تعرف على الوجوه لا أخطئ أبداً
    Look, I know the cesarian wasn't meant to happen But when it's life or death we have to make that cut. Open Subtitles انصتِ اعلم بأن ذلك لم يكن يحدث لكن عندما يخص ذلك الحياة أو الموت لابد أن نفعل ذلك الجرح
    But when it comes time for jobs, it's competitive. Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر بالوظائف ,يكون الأمر تنافسياً
    But when it comes, we won't know what leisure is. Open Subtitles ولكن عندما يتعلّق الأمر, لن نعرف ماذا تعني الرفاهية.
    No report has yet been issued, But when it is, it will be taken into account when formulating future budget proposals. UN ولم يصدر بعد أي تقرير في هذا الشأن، لكن حين صدوره، سيؤخذ في الاعتبار لدى وضع المقترحات المتعلقة بالميزانية المقبلة.
    And granted, there are aspects of you that are extraordinary, But when it comes to emotions and relationships, you're just like everybody else. Open Subtitles ومن المؤكد أن لديك جوانبٌ استثنائية لكن حينما يتعلق الأمر بالمشاعر والعلاقات العاطفية فإنك لا تختلف عن أحد ٍ في ذلك
    But when it hits glass at an angle, the light slows down and changes direction. Open Subtitles ولكن حين يصطدم بزجاج بزاوية ما يبطئ الضوء ويغير إتجاهه
    But when it comes to playing full-on, pant-soiling terror, nothing beats having a hungry zombie on your ass. Open Subtitles لكن عندما يتعلق الأمر باللعب الكامل، الرعب اللاهث، عندها لا شيء يضاهي وجود الزومبي الجائعين حولك
    Look, this isn't the first time I've had to have this talk, but... when it's people you know, it's hard. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي توجب عليا التحدث بها بهذا الموضوع، لكن عندما يتعلق الأمر بالناس، هذا صعب
    But when it comes to Father's Day, nobody gave a damn. Open Subtitles و لكن عندما يتعلّق الأمر بعيد الأب لا أحد يبالي
    But when it happened again the following Friday, I was disturbed. Open Subtitles ، لكن عندما تكرر ذلك في الجمعة التالية شعــرتُ بالإرتباك
    I don't know exactly, But when it gets going, it will be time for us to act Open Subtitles لا أعرف بالضبط , و لكن عندما يحدث فسيكون ذلك هو الوقت الذي سنتحرك فيه
    But when it's true, we recognize it in ourselves, in others. Open Subtitles لكن عندما يكون حقيقياً ندرك ذلك في أنفسنا، في الآخرين
    But when it came up, he'd be there, pretending things were normal. Open Subtitles ولكن عندما تأتى يكون هناك ، واتظاهر بان كل شيء بخير
    But when it comes to actually opening myself up... Open Subtitles ولكن عندما يأتي الأمر إلى فتح قلبي فعليا
    Well, everyone loves a crown, But when it comes to power, the mob totally trumps the monarchy. Open Subtitles حسنا, الجميع يحب التاج ولكن عندما يأتى الامر للقوه فإن العصابات تتغلب على النظام الملكى
    But when it comes to a man's sheer willingness to survive, you'd be surprised what one's willing to do. Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر برغبة رجل في البقاء على قيد الحياة, سوف تتفاجئ ممّا يمكن أن يفعله.
    The building doesn't exist anymore, But when it did, it was abandoned. Open Subtitles لم يعد هناك آثر للمبنى، ولكن عندما فعلها كان مكاناً مهجورًا
    But when it was time to act a conflict of interest arose. UN ولكن عندما آن أوان العمل، نشب تعارض للمصالح.
    But when it comes to our families... neither one of us thinks clearly. Open Subtitles لكن حين يتعلّق الأمر بعائلتينا، فلا أنا ولا إيّاك يفكّر بوضوح.
    I'll do the case, But when it's over, I'm finished. Open Subtitles سأعمل على القضية لكن حينما تتنتهي سأكون قد اكتفيت
    Never trust a man with two first names, But when it's ladies' names, it doesn't apply. Open Subtitles بألا تثق برجل يبدو اسم عائلته غامضاً ولكن حين يكون اسمه انثوياً, فلا تنطبق هذه القاعدة
    But when it does, we drive him down the block, right? Open Subtitles لكن متى هو يَعمَلُ، نحن نُخفّضُه الكتلةُ، حقّ؟
    Yes, But when it comes to special matches, it's different. Open Subtitles ..أجل، لكنّ عندما يتعلق الأمر بمباريات محددة .فهو مختلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus