There's an exit! It's a few yards behind you, But you'll have to dig your way out. | Open Subtitles | يوجد مخرج، إنه على بعد ياردات خلفك لكن عليك أن تحفر كي تتمكن من الخروج |
Another good reason... But you'll have to get it from somebody else. | Open Subtitles | سبب آخر وجيه لكن عليك ان تحصلي عليها من شخص آخر |
I'd like to return it to you, Mr. Lonza, But you'll have to describe it first, make sure it's yours. | Open Subtitles | سيكون من الرائع بأن اعيدها لك سيد لونزا لكن عليك بان تصفها اولاً لأتاكد من انها لك ناعمة.. |
I can get you out, But you'll have to trust me, understand? | Open Subtitles | أنا يمكن أن تحصل على الخروج، ولكن سيكون لديك لثق بي، فهمت؟ |
So I'm sorry, But you'll have to tell her you couldn't save the day. | Open Subtitles | لذا أَنا آسفُ، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُخبرَها أنت لا تَستطيعُ أَنْ تُوفّرَ اليومَ. |
But you'll have to prove there's more to you than being a thief. | Open Subtitles | لكن سيكون عليك أن تثبت أنك أكثر من مجرد لص |
If you're not bluffing, then I must concede, But you'll have to make considerations. | Open Subtitles | اذا لم تكن تخادع , اذا يجب على ان اذعن لك , لكنك يجب عليك ان تعمل اعتبارات |
I understand what those words mean, But you'll have to give me more context. | Open Subtitles | افهم ما تقول لكن عليك ان توضح لي ما تقصد. |
I understand, But you'll have to look for it after we're on the ground. | Open Subtitles | أفهم ذلك ، لكن عليك أن تبحث عنه بعد أن نصبح على الأرض |
Uh, schematics show an office in the back of the building, But you'll have to make it through a narrow hallway to get there. | Open Subtitles | تظهر المخططات مكتب خلف المبنى لكن عليك الوصول إلى ممر ضيق |
But you'll have to fight to finish what we'd started. | Open Subtitles | ♪ لكن عليك بالقتال ♪ ♪ لتنهيّ ما بدأنا ♪ |
Okay, But you'll have to wait 48 hours. We need to be super cautious if we're gonna run the DNA. | Open Subtitles | حسنا , و لكن عليك الانتظار ليومين علينا أن نكون حذرين للغاية , سنجري تحليل حمض نووي |
Forgive my ignorance But you'll have to explain how this works. In business terms. And a hundred hampers you're giving away? | Open Subtitles | اعذرني لجهلي، لكن عليك الشرح كيف يسير هذا من ناحية العمل، و ستوزع 100 سلة؟ |
My talent has been known to render men speechless, But you'll have to get over it if we are going to work together. | Open Subtitles | موهبتي شهيرة بأنها تُفقد الرجال القدرة على الكلام، لكن عليك تجاوز الأمر إن كنا سنعمل سوياً |
Nice try, Haji. But you'll have to apply at our nearest embassy. | Open Subtitles | محاولة جيدة لكن عليك التقدم لاقرب سفارة منك |
And I've got a present for you, But you'll have to wait till we're back at the apartment. | Open Subtitles | وانا احضرت هدية لك لكن عليك أن تنتظر حتى نعود للشقة |
But you'll have to go to family-counseling sessions with your father every week. | Open Subtitles | ولكن سيكون لديك للذهاب الى جلسات الإرشاد الأسري مع والدك كل أسبوع. |
You will not have my support, But you'll have hers. | Open Subtitles | سوف لا يكون لديك دعمي ، ولكن سيكون لديك راتبها. |
Jo... you might not agree with Beadley, But you'll have a much better chance of survival if you stay with her. | Open Subtitles | قد لا أتفق مع بيدلي ولكن سيكون لديك فرصة أكبر للحياة اذا كنتي تريدين البقاء معها |
But you'll have to do better to come into my money. | Open Subtitles | لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تكون أحسن لتأتي إلى مالِي. |
But you'll have to leave my son out of it. | Open Subtitles | لكن سيكون عليك أن تدع إبني وشأنه |
All I drink is cold tea, But you'll have to pay for whiskey. | Open Subtitles | كل ما أشربه هو الشاي البارد لكنك يجب أن تدفع للويسكي |
I'm sorry, But you'll have to leave your cellphones and your guns here, | Open Subtitles | أنا آسف، لكنّك يجب أن تترك تلفوناتك الخلوية وأسلحتك هنا، |