"but you've got to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن عليك أن
        
    • ولكن عليك أن
        
    • لكن يجب أن
        
    • ولكن يجب أن
        
    • لكن يجب ان
        
    • لكن عليك ان
        
    • ولكن كنت قد حصلت على
        
    • ولكن يجب عليك أن
        
    • لكن عليكِ أن
        
    • لَكنَّك يَجِبُ أَنْ
        
    • ولكن عليكم أن
        
    • ولكن عليكَ أن
        
    • ولكن عليكِ أن
        
    • لكنك يجب أن
        
    • لكنّك يجب أن
        
    but you've got to get that chip off your shoulder. Open Subtitles لكن عليك أن تحرك تلك السفينة من على كتفيك.
    but you've got to stay focused. And keep your grades up. Open Subtitles لكن عليك أن تكون مركز و أن تبقي درجاتك في إرتفاع
    but you've got to promise to stay calm, accept the fucking help. Open Subtitles ولكن عليك أن تعد بأن تظل هادئًا، وأن تقبل المساعدة اللعينة
    Oh, but you've got to do it quick, because I don't want to extend myself in other areas to keep this relationship going, if you know what I mean. Open Subtitles أوه ، لكن يجب أن تفعلها بسرعة لأنني لا أريد أن أوسع نفسي بمناطق أخرى . لأبقي هذه العلاقة ناجحة ، إذا كنت تعلم ما أقصد
    but you've got to be able to push. Open Subtitles .ولكن يجب أن تستطيع أن تضغط بقوة في الفورمولا1
    Yes, but you've got to be in the right position... Open Subtitles .. نعم, لكن يجب ان تكون في الموضع المناسب
    I'm not gonna abandon you, but you've got to fight this, sweetheart. Open Subtitles انا لن اتخلى عنك لكن عليك ان تقاتلي هذا يا عزيزتي
    I know you're tired, I know you want a result, but you've got to go easier. Open Subtitles أنا أعلم أنك متعب، وأنا أعلم أنك تريد نتيجة لذلك، ولكن كنت قد حصلت على الذهاب أسهل.
    Look, I can find this guy. but you've got to trust me, and you've got to tell me what you know. Open Subtitles اسمعي, يمكنني إيجاد هذا الشخص ولكن يجب عليك أن تثقي بي
    Now, look, I know you think you're the smartest person in the room, and I can respect that because I think I am, too, but you've got to listen to what I'm saying. Open Subtitles أعلم أنكِ تظنين أنكِ اذكى شخص في هذه الغرفة و أنا أحترم ذلك لأنني أظن نفسي كذلك لكن عليكِ أن تستمعي لما سأقوله
    I understand, but you've got to be reasonable. Open Subtitles أفهم ذلك، لكن عليك أن تكون واقعيا هذه ليست مناظرة عظيمة
    but you've got to promise me you can keep it secret that I came here. Open Subtitles لكن عليك أن تعدني بإبقاء مجيئي لهنا سرًّا.
    I didn't come back empty-handed. but you've got to promise not to sell me. Open Subtitles لم أعد خالية الوفاض، لكن عليك أن تعدني بألّا تبيعني.
    but you've got to let this go before it turns into a mess that even I can't clean up. Open Subtitles ولكن عليك أن تُنهي هذا قبل أن يتحوّل لِمأساة والتي لا يمكنني محو آثارها
    There's no other way. I know that you don't wanna hear it, but you've got to. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تريد سماع ذلك ولكن عليك أن تأخذ حصتك
    I can make the crying go away, but you've got to talk to me. Open Subtitles يمكنني جعل البكاء يذهب بعيدا لكن يجب أن تتكلمي إلي
    I can do it, but you've got to get me into the medical center. Open Subtitles يمكنني فعلها، لكن يجب أن توصلوني إلى المركز الطبي.
    All right, we were able to fix your hernia, but you've got to stop lifting sewer hole covers. Open Subtitles حسناً، لقد تمكنا من إصلاح فتْقِكَ ولكن يجب أن تتوقف عن حمل أغطية حُفر المجاري.
    but you've got to admit, come on, starting their own casino is kind of creative. Open Subtitles ولكن يجب أن تعترفين بربّك، فتح كازينو خاصّ بهما فكرة إبداعية
    Look, I know things are tough with Debbie but you've got to look after yourself first, okay? Open Subtitles انظري , أعلم أن الامور صعبة مع ديبي لكن يجب ان تهتمي بنفسك اولاً ؟
    but you've got to promise not to tell anyone. Open Subtitles لكن عليك ان تعدني بان لا تخبر احدا
    I want to believe you, but you've got to give me something to go on here. Open Subtitles ولكن كنت قد حصلت على منح لي شيء للذهاب هنا.
    but you've got to keep loving, you've got to keep hurting. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تبقى محباُ، يجب عليك أن تبقى متألماً.
    I only went along with you at Cattleman's because of Evan, but you've got to stop fixing Santa. Open Subtitles لقد جاريتكِ في كاتلمن من أجل إيفان لكن عليكِ أن تتوقفي عن إصلاح سانتا
    but you've got to decide what you care about. Open Subtitles لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تُقرّرُ الذي تَهتمُّ به.
    Now, I've got to run, but you've got to clean up the farm for the cousins. Open Subtitles والآن، عليّ أن أسرع، ولكن عليكم أن تنظفوا المزرعة لأولاد العمّ.
    but you've got to do it. Open Subtitles ولكن عليكَ أن تفعل ذلك
    Okay, I'll give you that one but you've got to believe me, I didn't kill anybody. Open Subtitles ... حسناً سأوافقك فى تلك ولكن عليكِ أن تصدقينى أنا لم أقتل احد
    You're sorry, but you've got to go to school. Open Subtitles ـ أنت آسف لكنك يجب أن تذهب إلى المدرسة
    I can fix whatever situation you want, but you've got to give me the information, all right? Open Subtitles أنا يمكن أن أثبّت مهما حالة تريد، لكنّك يجب أن تعطيني المعلومات، حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus