(iv) For lodging provided by the United Nations, by a Government or by a related institution; | UN | ' 4` السكن الذي توفره الأمم المتحدة، أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة بها؛ |
(iv) Lodging provided by the United Nations, by a Government or by a related institution; | UN | ' 4` السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة بها؛ |
(iv) Lodging provided by the United Nations, by a Government or by a related institution; | UN | ' 4` السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة بها؛ |
That was the first time that the Committee had held an extraordinary meeting supported financially by a Government. | UN | وكانت هذه هي المرة اﻷولى التي تعقد اللجنة فيها اجتماعا استثنائيا، مدعوما ماليا من إحدى الحكومات. |
That was the first time that the Committee had held an extraordinary meeting supported financially by a Government. | UN | وتلك كانت أول مرة تعقد فيها اللجنة اجتماعا استثنائيا بدعم مالي من إحدى الحكومات. |
But rebooting would shut down Veridian's entire worldwide operations, and that means money, which the company never parts with unless forced to by a Government stronger than they are, and there's only 3 of those left. | Open Subtitles | ولكن أعادت تشغيل الكمبيوتر ستوقف عمليات الشركة في جميع أنحاء العالم وذلك يحتاج الى المال و الذي لا يمكن للشركة أن تفعله مالم تجبر من قبل حكومة أقوى منهم |
:: Requires action by a Government in its capacity as host Government, donor etc. (e.g. tax privileges) | UN | :: أن تتطلب إجراءات من جانب حكومة ما بوصفها حكومة مضيفة أو مانحة وما إلى ذلك (الامتيازات الضريبية على سبيل المثال). |
(iv) For lodging provided by the United Nations, by a Government or by a related institution; | UN | ' ٤ ' السكن الذي توفره اﻷمم المتحدة، أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة بها؛ |
(iv) Lodging provided by the United Nations, by a Government or by a related institution; | UN | ' 4` السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة بها؛ |
(iv) Lodging provided by the United Nations, by a Government or by a related institution; | UN | ' 4` السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة بها؛ |
(iv) Lodging provided by the United Nations, by a Government or by a related institution; | UN | ' 4` السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة بها؛ |
Examples include the invitation of observers to monitor major military exercises and missions to evaluate on site the information provided by a Government on its military units and equipment. | UN | ومن الأمثلة على هذه التدابير، دعوة مراقبين لرصد التدريبات العسكرية الكبرى، وإيفاد بعثات إلى الموقع لتقييم المعلومات التي تقدمها حكومة ما عن عتادها ووحداتها العسكرية. |
The rates of subsistence allowance shall be subject to reduction in cases where lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. | UN | وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يُقَدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة. |
The rates of subsistence allowance shall be subject to reduction in cases where lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. | UN | وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يُقَدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة. |
The rates of subsistence allowance shall be subject to reduction in cases where lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. | UN | وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يُقَدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة. |
The rates of subsistence allowance shall be subject to reduction in cases where lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. | UN | وتكون معدلات بدل الإقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة. |
That was the first time that the Committee had held an extraordinary meeting supported financially by a Government. | UN | وكانت تلك هي أول مرة تعقد فيها اللجنة اجتماعا استثنائيا بدعم مالي من إحدى الحكومات. |
The reserve system would be triggered by volatility on the international commodity markets, not by a Government request or by a natural disaster. | UN | ويبدأ نظام الاحتياطي في العمل بحدوث تقلب في الأسعار في أسواق السلع الأساسية الدولية، وليس بطلب من إحدى الحكومات أو بسبب كارثة طبيعية. |
43. As at 31 December 1993, the Foundation had incurred expenditure of $186,538 in excess of income received in respect of special purpose projects funded by a Government. | UN | ٤٣ - تكبدت المؤسسة، حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، نفقات قدرها ٥٣٨ ١٨٦ دولارا زيادة عن اﻹيرادات الواردة لمشاريع محددة الغرض ممولة من إحدى الحكومات. |
The blatant act of aggression perpetrated by Israel on our sisterly country, Syria, a few days ago -- which we fully condemn -- makes clear once again that the possession of such weapons by a Government that lacks the language of peace could draw the entire region into a war that would have very serious consequences. | UN | وقد جاء العدوان الصارخ الذي شنته إسرائيل على الشقيقة سورية قبل أيام قليلة ماضية - والذي ندينه تماما - ليؤكد لنا من جديد أن امتلاك تلك الأسلحة من قبل حكومة تفتقر إلى لغة السلام قد يجر المنطقة إلى حرب لا تحمد عواقبها. |
:: Requires action by a Government in its capacity as host Government, donor, and the like (e.g. tax privileges) | UN | :: أن تتطلب إجراءات من جانب حكومة ما بوصفها حكومة مضيفة أو مانحة وما إلى ذلك (الامتيازات الضريبية على سبيل المثال) |