Rukundo was also found guilty, by a majority of the Chamber, of causing serious mental harm for the sexual assault of a young Tutsi woman. | UN | كما أدانت الدائرة روكوندو، بأغلبية قضاتها، بإلحاق ضرر عقلي بالغ بشابة من التوتسي باعتدائه عليها جنسيا. |
Any amendment to this Treaty shall be approved by a majority of the votes of the States Parties. | UN | ويتم إقرار أي تعديل لهذه المعاهدة بأغلبية أصوات جميع الدول الأطراف. |
Decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. | UN | تتخذ مقررات اللجنة بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
Decisions and recommendations of the Board shall be made by consensus or, where this is not possible, by a majority of the members present and voting. | UN | ويصدر المجلس قراراته وتوصياته بتوافق الآراء أو إذا تعذّر ذلك، بأغلبية أعضائه الحاضرين الذين أدلوا بأصواتهم. |
An appeal against this ruling shall immediately be put to the vote and the President's ruling shall stand unless the appeal is approved by a majority of the representatives present and voting. | UN | ويظل قرار الرئيس ساريا ما لم توافق على الطعن أغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
Decisions and recommendations of the Board shall be made by consensus or, where this is not possible, by a majority of the members present and voting. | UN | ويصدر المجلس قراراته وتوصياته بتوافق الآراء أو إذا تعذر ذلك، بأغلبية الأعضاء الحاضرين الذين أدلوا بأصواتهم. |
Judgements by a Chamber shall be rendered by a majority of the judges, to which separate or dissenting opinions may be appended. | UN | وتصدر أحكام الدائرة بأغلبية القضاة، يجوز تذييلها بآراء مستقلة عنها أو معارضة لها. |
Judgements by a Chamber shall be rendered by a majority of the judges, to which separate or dissenting opinions may be appended. | UN | وتصدر أحكام الدائرة بأغلبية القضاة، يجوز تذييلها بآراء مستقلة عنها أو معارضة لها. |
Rukundo was also found guilty, by a majority of the Chamber, of causing serious mental harm to a young Tutsi woman for sexually assaulting her. | UN | كما أدانت الدائرة روكوندو، بأغلبية قضاتها، بإلحاق ضرر عقلي بالغ بشابة من التوتسي باعتدائه عليها جنسيا. |
Items on the agenda may be amended or deleted by the Assembly by a majority of the members of the Assembly present and voting. | UN | يجوز للجمعية تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال أو حذفها منه بأغلبية أصوات أعضاء الجمعية الحاضرين المصوتين. |
An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. | UN | وأي طعن يقـدم ضــد قراره يعرض على التصويت فورا، ويظل قرار الرئيس نافذا ما لم يُنقض بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. |
The judges shall attempt to achieve unanimity in their judgement, failing which it shall be taken by a majority of the judges. | UN | يحاول القضاة التوصل إلى حكمهم باﻹجماع، فإن لم يتمكنوا، يصدر الحكم بأغلبية القضاة. |
Decisions of committees shall be made by a majority of the members present and voting. | UN | تتخذ اللجان قراراتها بأغلبية الأعضاء الحاضرين المصوِّتين. |
Decisions of the Commission shall be made by a majority of the members present and voting. | UN | تتخذ قرارات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Decisions and recommendations of the Council shall be made by consensus or, when that is not possible, by a majority of the members present and voting. | UN | ويصدر المجلس قراراته وتوصياته بتوافق الآراء، أو، إذا لم يتيسر ذلك، بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
Decisions and recommendations of the Council shall be made by consensus or, when that is not possible, by a majority of the members present and voting. | UN | ويصدر المجلس قراراته وتوصياته بتوافق الآراء أو، إذا لم يتيسر ذلك، بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين. |
Decisions and recommendations of the Council shall be made by consensus or, when that is not possible, by a majority of the members present and voting. | UN | ويصدر المجلس قراراته وتوصياته بتوافق الآراء، أو، إذا لم يتيسر ذلك، بأغلبية أصوات أعضائه الحاضرين. |
Decisions of the Commission shall be made by a majority of the members present and voting. | UN | تتخذ قرارات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Decisions of the Commission shall be made by a majority of the members present and voting. | UN | تتخذ قرارات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
An appeal against this ruling shall immediately be put to the vote and the President's ruling shall stand unless the appeal is approved by a majority of the representatives present and voting. | UN | ويظل قرار الرئيس ساريا ما لم توافق على الطعن أغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين. |
3. Any question relating to the disqualification of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor shall be decided by a majority of the judges of the Appeals Chamber. | UN | 3 - يفصل في أي مسألة تتعلق بتنحية المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام بقرار من أغلبية قضاة دائرة الاستئناف. |
Additional items of an urgent nature may be included in the agenda by a majority of the members. | UN | ويجوز، بموافقة أغلبية الأعضاء، أن تُدرج في جدول الأعمال بنود إضافية ذات طابع عاجل. |
2. The decisions of the Trial Chamber shall be taken by a majority of the judges. | UN | ٢ - تصدر أحكام الدائرة الابتدائية بآراء أغلبية القضاة. |