Yet others define social sustainability by focusing on the relationship between the world of work, nature and society. | UN | إلا أن هناك دراسات أخرى تعرف الاستدامة الاجتماعية بالتركيز على العلاقة بين عالم العمل والطبيعة والمجتمع. |
His delegation remained convinced that the methodology could be improved by focusing on a number of underlying principles. | UN | وأضاف أن وفده ما زال مقتنعا بأنه بالإمكان تحسين المنهجية بالتركيز على عدد من المبادئ الأساسية. |
To strengthen democratic integration by focusing on integrating non-western immigrants and their descendants into the labour market. | UN | تعزيز الإدماج الديمقراطي بالتركيز على دمج المهاجرين من بلدان غير غربية وأبنائهم في سوق العمل. |
It has also promoted the economic empowerment of women by focusing on income-generating skills and market access. | UN | وتعزز أيضا تمكين المرأة اقتصاديا من خلال التركيز على المهارات المدرة للدخل والوصول إلى الأسواق. |
We believe our common interests would be best served by focusing on the implementation of the agreed Programme of Action. | UN | ونحن نرى أن أفضل سبيل لخدمة مصالحنا المشتركة يكون من خلال التركيز على تنفيذ برنامج العمل المتفق عليه. |
The Lao Government has revised the national policy on population and development in 2006 by focusing on women and children. | UN | وقامت حكومة لاو بتنقيح سياستها الوطنية عن السكان والتنمية في عام 2006 عن طريق التركيز على المرأة والطفل. |
Some seek to connect by focusing on a greater good. | Open Subtitles | البعض يسعون للتواصل عن طريق التركيز على مصلحة غيرهم |
UNDP should strengthen its efforts to fully implement electoral cycle projects by focusing on the process alongside the event. | UN | وينبغي أن يعزّز البرنامج جهوده الرامية إلى تنفيذ مشاريع الدورة الانتخابية بالكامل بالتركيز على العملية وعلى الحدث. |
Border checkpoints around the country have strengthened border inspection by focusing on fraudulent documents and cargo containers. | UN | عززت نقاط التفتيش في جميع أنحاء البلد التفتيش على الحدود بالتركيز على الوثائق المزورة والحاويات. |
Please allow me to once again explain by focusing on the general debate. | UN | أرجو أن تسمحوا لي أن أشرح مرة أخرى بالتركيز على المناقشة العامة. |
I began my statement by focusing on the challenge of tackling non-communicable diseases. | UN | لقد بدأت بياني بالتركيز على التحدي الذي تمثله مكافحة الأمراض غير المعدية. |
I have distributed copies of my written statement in the Hall, so I will make my oral statement concise by focusing on the elements that I find most important. | UN | لقد وزعت نسخاً من بياني المطبوع داخل القاعة حتى أختصر بياني الشفوي بالتركيز على العناصر التي أرى أنها الأكثر أهمية. |
In terms of development partners, we started out by focusing on a relatively small number of countries in Eastern Europe and the South Caucasus. | UN | أما من حيث الشركاء في التنمية، فقد بدأنا بالتركيز على عدد صغير نسبياً من البلدان في أوروبا الشرقية وجنوب القوقاز. |
This issue must be addressed through a careful management of migration flows by focusing on integration and international cooperation. | UN | وهذه المسألة يجب تناولها عن طريق الإدارة الحريصة لتدفقات المهاجرين من خلال التركيز على الدمج والتعاون الدولي. |
Implementing solidarity would be enhanced by focusing on different sectors. | UN | ومن المنتظر أن يتعزز إعمال مبدأ التضامن من خلال التركيز على قطاعات مختلفة. |
by focusing on appropriate practices, States can conserve resources and avoid losses. | UN | ويمكن للدول، من خلال التركيز على الممارسات الملائمة، الحفاظ على الموارد وتجنب الخسائر. |
Strategy and scope of activities The strategy of the Global Alliance is to trigger significant action to develop and deploy alternatives to DDT by focusing on: | UN | تتمثل استراتيجية التحالف العالمي في حفز البدء بعمل كبير لتطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي من خلال التركيز على: |
The primary objective is to contribute to the creation of healthy and enterprising indigenous communities by focusing on the identification of economic opportunities for women and men. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي في الإسهام في خلق مجتمعات شعوب أصلية سليمة ولها روح المبادرة، عن طريق التركيز على تحديد الفرص الاقتصادية المتاحة للمرأة والرجل. |
Finally, the process should recognize the diversity of developing countries by focusing on different regional experiences. | UN | وأخيرا ينبغي للعملية أن تعترف بتنوع البلدان النامية عن طريق التركيز على التجارب الإقليمية المختلفة. |
The programme aims at strengthening the capacity of municipalities and stakeholders by focusing on such issues as poverty, environment and local governance. | UN | ويهدف البرنامج إلى تعزيز قدرة البلديات وأصحاب المصالح عن طريق التركيز على مسائل من قبيل الفقر والبيئة والحكم المحلي. |
by focusing on addressing the challenges posed by inequality, the Assembly would be making an important contribution to the promotion of a new global human order. | UN | وبالتركيز على التصدي للتحديات التي يشكلها التفاوت، ستسهم الجمعية العامة إسهاما هاما في إقامة نظام عالمي إنساني جديد. |
by focusing on the use and adoption of those texts, promotional activities give that legislative activity meaning and relevance. | UN | ومن خلال التركيز على استخدام تلك النصوص واعتمادها، تضفي الأنشطة الترويجية على هذا النشاط التشريعي معناه وأهميته. |
Only by focusing on sustainable development results will the aid effectiveness agenda receive broader support. | UN | لن يحظى برنامج فعالية المعونة بدعم أوسع نطاقا إلا بتركيزه على نتائج التنمية المستدامة. |
It pursues an integrated approach by focusing on several levels and areas of policy, with a special focus on the poor. | UN | فهي تتبع نهجاً متكاملا بتركيزها على عدة مستويات ومجالات للسياسة العامة، مع الاهتمام بالفقراء على وجه الخصوص. |
Within this framework, integrative thinking can be learned by focusing on all of the factors and forces involved in a solution, and pondering how each element influences the others. | UN | ويمكن، ضمن هذا الإطار، تعلم التفكير التكاملي عبر التركيز على جميع العوامل والقوى المساهمة في إيجاد حل والتفكير في كيفية تأثير كل عنصر على العناصر الأخرى. |
53. by focusing on non-proliferation at the expense of the other two pillars of the Treaty, the nuclear-weapon States were failing to hold up their end of the " grand bargain " and they needed to demonstrate good faith in discussions on a treaty on general and complete disarmament as provided for in article VI of the Treaty. | UN | 53 - وبسبب التركيز على عدم الانتشار على حساب الركيزتين الأخريين في المعاهدة، فشلت الدول الحائزة للأسلحة النووية في أداء دورها بموجب " الصفقة الكبرى " ، ويتعين عليها أن تثبت حسن نيتها في المناقشات حول معاهدة تتعلق بنزع السلاح العام والكامل، كما هو منصوص عليه في المادة السادسة من المعاهدة. |
We're going to begin by focusing on the breath. | Open Subtitles | نحن ذاهبون لبدء بواسطة التركيز على التنفس. |