The regular surveillance of the macroeconomic policies of EU members by IMF will also need some adjustment. | UN | كما ستحتاج مراقبة صندوق النقد الدولي لسياسات الاقتصاد الكلي ﻷعضاء الاتحاد اﻷوروبي الى بعض التكيف. |
Three of those were also signed by IMF representatives. | UN | كما وقع ممثلو صندوق النقد الدولي ثلاثا منها. |
Neither does it include quarterly data, which are collected by IMF. | UN | كما لا يتضمن البيانات الفصلية التي يجمعها صندوق النقد الدولي. |
Analysis of macroeconomic absorption and impact remains dominated by IMF. | UN | وما زال تحليل استيعاب الاقتصاد الكلي وأثره خاضعا لسيطرة صندوق النقد الدولي. |
Spanish and French versions are expected to be published by IMF in 2008. | UN | ومن المتوقع أن ينشر صندوق النقد الدولي نسختي اللغتين الإسبانية والفرنسية في عام 2008. |
A revised manuscript is currently being copy-edited by IMF and is expected to be published early in 2009. | UN | ويقوم صندوق النقد الدولي حاليا بتحرير نسخة مخطوطة منقحة، ومن المتوقع أن تنشر في أوائل عام 2009. |
Four of the six quantitative indicators set by IMF have been met. | UN | فقد استوفيت شروط أربعة من المؤشرات الكمية الستة التي حددها صندوق النقد الدولي. |
Translations of the Guide into French and Spanish have been done by IMF and are ready for printing. | UN | وقد أنجز صندوق النقد الدولي ترجمتين للدليل إلى الفرنسية والإسبانية وهما جاهزتان للطبع. |
The debate culminated in 2001 with a proposal by IMF to create a sovereign debt restructuring mechanism. | UN | وتُوجت المناقشة في 2001 باقتراح صندوق النقد الدولي الداعي إلى إنشاء آلية لإعادة هيكلة الديون السيادية. |
The evaluation by IMF of the implementation of the interim programme was considered satisfactory. | UN | وكانت نتيجة التقييم الذي أجراه صندوق النقد الدولي لتنفيذ البرنامج المؤقت تقييما مرضيا. |
The recognition of these differences by IMF and other agencies involved in setting and assessing standards should be welcomed and encouraged. | UN | وإدراك صندوق النقد الدولي وغيره من الوكالات المشتركة بوضع المعايير وتقديرها لهذه الاختلافات ينبغي الترحيب به وتشجيعه. |
The high-level event should underline the importance of full and symmetrical surveillance of all national and regional economies by IMF on behalf of the international community. | UN | ينبغي للحدث رفيع المستوى أن يؤكد على أهمية قيام صندوق النقد الدولي نيابة عن المجتمع الدولي بمراقبة كاملة ومتناسقة لجميع الاقتصادات الوطنية والإقليمية. |
As a consequence, austere policies prescribed by IMF need to be revamped. | UN | ونتيجة لذلك من الضروري إصلاح سياسات التقشف التي يصفها صندوق النقد الدولي. |
The sale of gold by IMF was mentioned as a possible mechanism for increasing IMF contributions to the initiative. | UN | وأشير في الاجتماع إلى فكرة قيام صندوق النقد الدولي ببيع الذهب كآلية محتملة لزيادة مساهمات الصندوق في المبادرة. |
Supplementary financing mechanisms, such as the General Arrangements to Borrow established by IMF, were also needed. | UN | وثمة ضرورة أيضا لوجود آليات تمويل تكميلية مثل الترتيبات العامة للاقتراض التي وضعها صندوق النقد الدولي. |
The latter critique focused on the sharply contractionary macroeconomic targets set for the Asian economies by IMF and the austerity that accompanied them. | UN | وتركﱠز النقد اﻷخير على أهداف الاقتصاد الكلي الحادة في انكماشيتها التي حددها صندوق النقد الدولي للاقتصادات اﻵسيوية وما صاحبها من تقشف. |
The policy framework paper for 1998-2000 was prepared by IMF and the World Bank on 1 June. | UN | وأعد صندوق النقد الدولي والبنك الدولــي ورقــة إطاريــة للسياســة العامــة للفتــرة ١٩٩٨-٢٠٠٠ فــي ١ حزيران/يونيه. |
Additionality may also be obtained by IMF gold sales and SDR allocations. | UN | ويمكن، أيضا، الحصول على هذه المبالغ اﻹضافية من مبيعات صندوق النقد الدولي من الذهب ومخصصات حقوق السحب الخاصة. |
A Contingency Credit Line had been established by IMF to prevent and contain contagion. | UN | وقد فتح صندوق النقد الدولي خط ائتمان للطوارئ للحيلولة دون تفشي العدوى واحتوائها. |
" 27. On the issues and questions raised in the note by the Secretary-General on strengthening international financial arrangements and addressing poverty (E/2000/8), the Acting Managing Director of IMF noted that surveillance by IMF had expanded markedly and that work on standards and codes had progressed significantly. | UN | " 27 - وبالنسبة للمسائل والقضايا المثارة في مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8)، ذكر المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي أن عملية المسح التي أجراها الصندوق توسعت بشكل ملحوظ وأن العمل على وضع المعايير والمدونات قطع شوطا هاما. |
The implementation of the policy plans set out by the participants in those consultations will be monitored through regular surveillance by IMF. | UN | وسيكون هناك رصد لتنفيذ خطط السياسات التي وضعها المشاركون في تلك المشاورات عن طريق عمليات المراقبة المستمرة التي يقوم بها صندوق النقد الدولي. |