"by ourselves" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأنفسنا
        
    • لوحدنا
        
    • بمفردنا
        
    • وحدنا
        
    • قبل أنفسنا
        
    • بانفسنا
        
    • بنفسنا
        
    While we cannot decrease the world's greenhouse gases by ourselves, we believe that we can make a contribution. UN ورغم أنه لا يمكننا بأنفسنا خفض غازات الدفيئة في العالم، إلا أننا نعتقد أنه يمكننا الإسهام في ذلك.
    We're just not going to handle this by ourselves anymore. Open Subtitles نحن فقط لن نتعامل مع الأمر بأنفسنا بعد الآن
    We may have to take Xerxes down by ourselves. Open Subtitles ونحن قد نضطر إلى القبض على زركسيس بأنفسنا
    We can be by ourselves at some late night show. Open Subtitles نحن يمكننا ان نكون لوحدنا في عرض ليلي متأخر
    The United Nations will take a lead in this process, but we cannot do it all by ourselves. UN وستضطلع اﻷمم المتحدة بدور الصدارة في هذه العملية، ولكننـــا لا يمكن أن نفعل كل شىء بمفردنا.
    Since you're too busy dating, we gonna go by ourselves Open Subtitles دائما انت مشغوله .. ربما اليوم كمان سنذهب وحدنا
    So that means we have to nab Arias all by ourselves. Open Subtitles وهذا يعني أننا يجب أن ناب أرياس من قبل أنفسنا.
    However, there are challenges. Some we can deal with by ourselves. UN ومع ذلك ما زالت توجد تحديات، ونستطيع أن نواجه بعضها بأنفسنا.
    Like some others we have faced, it is not of our own making, and it is not something that we can overcome by ourselves. UN وهي ليست من صنعنا، شأنها شأن بعض المخاطر الأخرى التي واجهناها، وهي ليست بالشيء الذي يمكننا أن نتغلب عليه بأنفسنا.
    Any assistance from development partners must be seen as a complement to what we can or should do by ourselves. UN وأي مساعدة من شركاء التنمية يجب أن ينظر إليها على أنها تكملة لما يمكن أو ما ينبغي أن نفعله نحن بأنفسنا.
    We are determined to conclude this process, and we shall do so by ourselves. UN إننا عازمون على اﻹنتهاء من هذه العملية، وسنفعل ذلك بأنفسنا.
    Some of the world's deadliest terrorists, and you want us to hunt them down all by ourselves? Open Subtitles بعض الأرهابيين المميتين تريدين أن نطاردهم بأنفسنا ؟
    You said if we came along, we would run things by ourselves. Open Subtitles قلت أنّنا إذا حضرنا فستتسنّى لنا إدارة الأمور بأنفسنا
    No. The power is out and we can't get that thing up the stairs by ourselves. Open Subtitles لا لا توجد طاقة كهربائية ونحنُ لا نستطيع أن نخرج هذه الأشياء بأنفسنا
    Usually, we don't cross the Atlantic by ourselves until we're 16. Open Subtitles بالعادة، إننا لا نعبر المحيط الأطلسي لوحدنا حتى سن 16.
    Clearly, we at the United Nations do not have a monopoly on ideas and tackling the problem of climate change is not a task we will accomplish by ourselves. UN ومن الواضح أننا في الأمم المتحدة لا نحتكر الأفكار وأن التصدي لمشكلة تغير المناخ ليس مهمة يمكن أن ننجزها لوحدنا.
    It wasn't easy lighting all of them by ourselves, captain. Open Subtitles لمْ يكن سهلاً إشعالها لوحدنا أيّها القبطان
    Yeah, so you and me can go away by ourselves. Open Subtitles نعم، حتى أتمكن أنا وأنت من أن نخرج بمفردنا
    Almost makes me think he doesn't trust us by ourselves. Open Subtitles ذلك يجعلني أفكّر في أنه لا يثق بنا بمفردنا.
    My father used to blindfold us and take us into the middle... of the forest, and then we had to find our way out, by ourselves. Open Subtitles كان أبي يعصب أعيننا و يضعنا في الوسط الغبة و علينا ايجاد الطريق للعودة وحدنا
    Edgar's a good man, but we'll be fine by ourselves. Open Subtitles إدغار رجل جيد، ولكن سنكون على ما يرام من قبل أنفسنا.
    I thought for a second you wanted us to go down there by ourselves. Open Subtitles اعتقدت لثانية انك تريدنا ان ننزل بانفسنا
    Okay, so me, you and a dog... are gonna battle an alien civilization, right, by ourselves? Open Subtitles حسنا وماذا عنا وعن الكلب سنحارب المخلوقات الفضائية بنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus