Resolutions passed by Parliament will stay in effect for a period up to twelve months and may be extended by further resolutions. | UN | أما القرارات التي يصدرها البرلمان فتظل سارية المفعول لفترة تصل إلى اثني عشر شهراً وقد يتم تمديدها بموجب قرارات أخرى. |
Further, the Bill ha s not enacted by Parliament. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يسن البرلمان مشروع القانون. |
The report of the Waki Commission, which investigated the root causes of the post-election violence, has been adopted by Parliament. | UN | وتقرير لجنة واكي التي حققت في الأسباب الجذرية للعنف الذي حصل بعد الانتخابات قد تم اعتماده في البرلمان. |
All parliamentary parties participate in debates and necessary laws are adopted by Parliament and promulgated by the President | UN | مشاركة جميع الأحزاب الممثلة في البرلمان في المناقشات وقيام البرلمان باعتماد القوانين اللازمة وقيام الرئيس بإصدارها |
Of the 31 laws and 10 conventions on the agenda, nine laws have been adopted and nine conventions ratified by Parliament. | UN | ومن بين 31 قانونا و 10 اتفاقيات المدرجة على جدول الأعمال، أقرّ البرلمان 9 قوانين وصدّق على 9 اتفاقيات. |
Their review by Parliament could begin at any time as it does not require that a Government be fully functioning. | UN | وبوسع البرلمان أن يشرع في النظر فيها في أي وقت لأنها لا تقتضي وجود حكومة فاعلة بشكل تام. |
International instruments on human rights can therefore only be incorporated into national legislation through ratification by Parliament. | UN | وبالتالي، يتطلب إدماج الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في التشريعات الوطنية التصديق عليها من البرلمان. |
Adoption by Parliament of new penal and criminal procedure codes | UN | اعتماد البرلمان القانون الجنائي الجديد والقانون الجديد للإجراءات الجنائية |
A draft anti-corruption law is currently being examined by Parliament. | UN | ويعكف البرلمان حاليا على دراسة مشروع قانون لمكافحة الفساد. |
The amendments to electoral legislation had not been made public, although they had been examined by Parliament. | UN | كذلك، لم يتم الإعلان عن التعديلات على القانون الإنتخابي على الرغم من نظر البرلمان فيها. |
The criminal procedure code further granted immunity from prosecution, but not criminal investigation, which could be lifted by Parliament. | UN | ويمنح قانون الإجراءات الجنائية الحصانة من المقاضاة، ولكن ليس من التحقيق الجنائي، التي يمكن أن يرفعها البرلمان. |
New Supreme Court judges are selected by Parliament from a list of candidates presented by the President. | UN | ويتولى البرلمان اختيار القضاة الجدد في المحكمة العليا، من قائمة المرشحين التي يقدمها رئيس الجمهورية. |
Framework legislation on judicial reform is still under consideration by Parliament. | UN | ولا يزال البرلمان ينظر في قانون إطاري بشأن اﻹصلاح القضائي. |
While welcoming the proposed legislation in this regard, the Special Rapporteur urges speedy implementation of the legislation once passed by Parliament. | UN | وفي حين يرحب المقرر الخاص بالتشريع المقترح بهذا الصدد فإنه يحث على تنفيذه بسرعة فور إقراره من جانب البرلمان. |
The legislative power was exercised jointly by Parliament and the King. | UN | أما السلطة التشريعية فكانت تمارس جماعياً من قبل البرلمان والملك. |
Legislation on the establishment of Human Rights Commission passed by Parliament | UN | :: موافقة البرلمان على التشريع المتعلق بإنشاء لجنة حقوق الإنسان |
A draft bill on child trafficking is currently being considered by Parliament. | UN | وينظر البرلمان في الوقت الراهن في مشروع قانون بشأن الاتجار بالأطفال. |
Both laws fully respected the human rights of the accused and had been adopted by consensus by Parliament. | UN | ويحترم كل من القانونين حقوق الإنسان بشكل كامل للشخص المتهم وتم اعتمادهما بتوافق الآراء داخل البرلمان. |
:: The Department of Immigration is in the process of recruiting more personnel following recent authorization by Parliament. | UN | :: إن إدارة الهجرة بصدد تعيين المزيد من العاملين في أعقاب الإذن الذي أصدره البرلمان مؤخرا. |
Trinidad and Tobago has implemented some of its obligations although its draft legislation is still to be enacted by Parliament. | UN | وقد نفذت ترينيداد وتوباغو بعضا من التزاماتها على الرغم من أن مشروع القانون لم يصدر بعد عن البرلمان. |
Judges could resign and could also be impeached by Parliament for reasons such as intentional crime or acts incompatible with their office. | UN | ويمكن للقضاة الاستقالة، كما يمكن للبرلمان أن يطعن فيهم ﻷسباب مثل الجرم المقصود أو اﻷفعال التي لا تتلاءم وسمعة منصبهم. |