11. A chair might be elected by participants at the platform meeting. | UN | 11- يمكن أن يُنتخَب رئيس من جانب المشاركين في اجتماع المنبر. |
The Staff College reported that the programme had been well received and highly rated by participants. | UN | وأفادت كلية موظفي الأمم المتحدة أن البرنامج لاقى قبولا حسنا وحصل على درجات عالية من جانب المشاركين. |
The following text cannot hope to record all the many dozens of important statements, arguments and appeals made by participants. | UN | ولا يُؤمل في النص التالي تسجيل العشرات الكثيرة كلها من البيانات والحجج والنداءات الهامة التي أسهم بها المشاركون. |
Managers need to be aware of the commitments made by participants in training sessions and follow up on implementation on a regular basis. | UN | ويتعين على المديرين أن يكونوا على وعي بالالتزامات التي تعهّد بها المشاركون في الدورات التدريبية وأن يتابعوا التنفيذ على أساس منتظم. |
The examples provided by participants reflected the fact that international assistance and capacity-building took place at the bilateral, regional and international levels. | UN | وعكست الأمثلة التي قدمها المشاركون الواقع بأن المساعدة الدولية وبناء القدرات جرتا على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي. |
Expert meetings have resulted in Chair's summaries highlighting, when possible, recommendations put forward by participants. | UN | وأسفرت اجتماعات الخبراء عن استنتاجات للرئيس تبرز، حيثما أمكن، التوصيات المقدمة من المشاركين. |
:: Learning and course evaluations by participants in training courses. | UN | :: تقييمات التعلّم والدورات التدريبية من قبل المشاركين فيها. |
A detailed evaluation shows that the usefulness of the workshop was ranked highly by participants. | UN | ويتبين من تقييم مفصل أن فائدة حلقة العمل كانت موضع تقدير كبير من جانب المشاركين. |
Report of the Co-chairs as revised by participants | UN | تقرير الرئيسيين المشاركين بعد مراجعته من جانب المشاركين |
The two-day programme focused on the management of quality in translation and was well received by participants. | UN | وركز البرنامج الذي امتد على مدى يومين على إدارة الجودة في مجال الترجمة التحريرية ولقي ترحيبا من جانب المشاركين. |
A certain number of recommendations made by participants in the seminars remain outstanding. | UN | ولم ينفذ بعد عدد من التوصيات التي أدلى بها المشاركون في الحلقات الدراسية. |
Her delegation disagreed with the assertion that the organizers of public events should not be held accountable for acts of aggression by participants. | UN | وأعلنت عدم موافقة وفدها على القول بأن منظمي المناسبات العامة ينبغي ألا يساءلوا عن أعمال التعدي التي يقوم بها المشاركون. |
A special session was devoted to an exchange of research activities being carried out by participants. | UN | وتم تكريس دورة خاصة لتبادل أنشطة البحث التي اضطلع بها المشاركون. |
The Trade and Development Board, at its forty-fifth to fiftieth executive sessions, included in its report President's summaries highlighting recommendations put forward by participants. | UN | أدرج مجلس التجارة والتنمية في تقريره، من دورته التنفيذية الرابعة والخمسين إلى دورته التنفيذية الخمسين، موجزات الرئيس التي تبرز التوصيات التي قدمها المشاركون. |
Their significant contribution is widely appreciated by participants. | UN | والإسهامات الكبيرة للمشاركات تحظى بتقدير واسع النطاق من المشاركين. |
Results obtained from evaluation forms completed by participants are a means of measuring success in this matter. | UN | وتمثل النتائج المستخلصة من استمارات التقييم المملوءة من قبل المشاركين وسيلة لقياس مدى النجاح في هذا الشأن. |
The bulk of data discrepancies was, however, resolved through bilateral reconciliations by participants. | UN | لكنّ الجزء الأكبر من التناقض في البيانات قد تم حلّه من خلال التسويات الثنائية بين المشاركين. |
Interest was expressed by participants regarding the inclusion of the training materials in the curricula of diplomatic academies. | UN | وأعرب المشاركون عن الاهتمام بشأن إدراج المواد التدريبية في مناهج الأكاديميات الدبلوماسية. |
The Under-Secretary-General for Political Affairs, in his capacity as Chairman of the meeting, summarized the main points made by participants during the proceedings. | UN | لخص وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بوصفه رئيسا للمؤتمر النقاط اﻷساسية التي توصل إليها المشاركون في أعمال المؤتمر. |
Section IV contains the recommendations made by participants of the meeting. | UN | ويحتوي الفرع رابعاً على التوصيات المقدمة من المشتركين في الاجتماع. |
The pilot seminars were evaluated positively by participants and will be replicated in other countries. | UN | وجرى تقييم الحلقات الدراسية النموذجية بصورة إيجابية من قبل المشتركين وسوف يجري استنساخها في بلدان أخرى. |
Therefore, the respective observations and suggestions as made by participants and experts and amended by the seminar, have not been attributed to the individual proposing it. | UN | ولهذا السبب لم تُنسب المقترحات والاقتراحات الخاصة التي قدمها المشتركون والخبراء وعدلتها الحلقة الدراسية إلى الأفراد الذين اقترحوها. |
At the same time she stressed the important contribution to be made by the public sector, industry and non-governmental organizations, and thanked donors for their continued support for attendance by participants from developing countries. | UN | وشددت في الوقت نفسه على أهمية المساهمة التي سيوفرها القطاع الخاص ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية وشكرت الجهات المانحة لدعمها المتواصل لحضور المشاركين من البلدان النامية. |
In addition, the Secretariat is authorized to fund the above-noted lines with any unspent participation funds which have accrued or may accrue as a result of travel cancellations by participants; | UN | كما يسمح للأمانة إضافة إلى ذلك أن تموّل الأبواب الواردة أعلاه بأي من أرصدة المشاركة غير المنفقة والتي نشأت أو قد تنشأ نتيجة لإلغاء بعض المشاركين لأسفارهم. |
An analysis of almost 250 questionnaires completed by participants since 2010 was undertaken in order to further refine the modules and delivery. | UN | وأجرِي تحليل لما يقرب من 250 استبياناً مستكملاً من قِبل المشاركين منذ عام 2010 من أجل مواصلة صَقْل النمائط ذات الصلة وعملية تنفيذ التدريب. |
The Santa Barbara Statement, the text of which is reproduced below, presents the conclusions, recommendations and actions agreed to by participants at the Seminar. | UN | وذلك البيان، الوارد نصه أدناه، يمثل الاستنتاجات والتوصيات واﻹجراءات التي اتفق عليها المشتركون في الحلقة الدراسية. |