"by this time" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مثل هذا الوقت
        
    • بحلول هذا الوقت
        
    • بهذا الوقت
        
    • وبحلول ذلك الوقت
        
    • مثل هذا الوقت من
        
    • قبل هذا الوقت
        
    • بحلول ذلك الوقت
        
    • بمثل هذا الوقت
        
    • وفي ذلك الوقت
        
    • بهذا الوقتِ
        
    We expect that by this time next year, we will have been able to treat more than 80,000 people. UN ونتوقع أن نتمكن في مثل هذا الوقت من العام القادم، من علاج أكثر من 000 80 شخص.
    by this time tomorrow, the expansion of the Huntley will be official. Open Subtitles في مثل هذا الوقت غدا، فإن التوسع في هنتلي سيكون رسميا.
    Because, by this time tomorrow, we don't work here anymore. Open Subtitles لأنه بحلول هذا الوقت غدا، لن نعود عاملين هنا.
    by this time of year, everything tastes a little stale and dry. Open Subtitles بحلول هذا الوقت من العام كل شيء طعمه يبدو تالفًا وجافًا
    Hmm. He's a schoolteacher. Usually gone by this time. Open Subtitles إنه مُعلم بالمدرسة، وعادة ما يذهب بهذا الوقت.
    by this time next week, you'll be back covering America's dream, having authored nothing substantial but the end of a relationship. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت الأسبوع المقبل، سوف تكون العودة تغطي حلم أميركا، بعد تأليف شيء كبير ولكن نهاية العلاقة.
    Hell, by this time he's probably halfway to... well, not being the leader of Pakistan. Open Subtitles الجحيم، قبل هذا الوقت انه ربما في منتصف الطريق إلى... جيدا، وليس كونها رائدة في باكستان.
    He's stepped on so many toes in this department... by this time next month he's gonna be a security guard. Open Subtitles لقد داس على أقدام كثيرة في هذا القسم في مثل هذا الوقت من الشهر القادم سوف يصبح حارسا
    Because, with all of your support, by this time next year maybe Open Subtitles أجل لأنه بمساعدتكم كلكم في مثل هذا الوقت من السنة القادمة
    Usually by this time in a relationship, the guy starts just showing up for late-night booty calls or wants me to meet his mother. Open Subtitles عادةً في مثل هذا الوقت من العلاقة يبدأ الشاب في الظهور فقط من أجل علاقة ليلية سريعة أو يريد مني مقابلة والدته
    I am conscious you are, by this time, fully of opinion that the real interest and happiness of America consists in a reunion with Great Britain. Open Subtitles أنا واعي أنك، بحلول هذا الوقت عرفت أن المصلحة الحقيقية وسعادة أمريكا هي في لم الشمل مع بريطانيا العظمى
    I can't guarantee, by this time tomorrow you will be in sunny Puerto Rico. Open Subtitles لا أستطيع ضمان، بحلول هذا الوقت غدا سوف تكون مشمس في بورتوريكو.
    - Soak it all in,'cause by this time tomorrow, we don't work here anymore. Open Subtitles احفظوه جيدا، لأنه بحلول هذا الوقت غدًا، لن نعمل هنا بعد الآن.
    by this time tomorrow, every single one of us will be dead. Open Subtitles بهذا الوقت في الغد كل واحد مناً سيكون ميت
    But I must admit, by this time, Open Subtitles أو ربما نجتازة حالما يحل الليل لكن يجب أن أعترف، بهذا الوقت
    So by this time tomorrow, I just need assurances that those pictures will never see the light of day. Open Subtitles اذا بهذا الوقت غداً اريد ضمانات ان تلك الصور لن تُنشر
    by this time tomorrow you'll wish you took the Austin job. Open Subtitles وبحلول ذلك الوقت كنت `ليرة لبنانية غدا أتمنى لكم تولى مهام منصبه أوستن.
    I thought by this time next year you and I would be... yeah, you know what? Open Subtitles فكرت قبل هذا الوقت بجانب السنة التي وسأكون... نعم، أنت تعرف لماذا؟ أنت على حق.
    by this time tomorrow we could both be dead. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت غدا , محتمل أن يموت كلانا
    And by this time, the water, roaring down like some vast avalanche, has turned to blood. Open Subtitles و بمثل هذا الوقت ، فان المياه تنهمر و كأنها كتلة ضخمة من ثلج أو صخره تنهار على جانب جبل و قد تحولت الى دماء
    by this time, an attempt will have been made to place an agreed value on each item. UN وفي ذلك الوقت ستكون قد جرت محاولة للاتفاق على قيمة كل بند.
    by this time tomorrow, you and Cole will be joined in holy matrimony. Open Subtitles بهذا الوقتِ غداً، أنت وكول سَيَشتركُ بالزواجِ المقدّسِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus