"by troop-contributing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • من البلدان المساهمة بقوات
        
    • من جانب البلدان المساهمة بقوات
        
    • للبلدان المساهمة بقوات
        
    • بها البلدان المساهمة بقوات
        
    • البلدان المساهمة بقوات عليها
        
    • من قبل البلدان المساهمة بقوات
        
    • تقدمها البلدان المساهمة بقوات
        
    13. The Board noted that some claims submitted by troop-contributing countries had not been recorded in the accounts. UN ١٣ - لاحظ المجلس أن بعض المطالبات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات لم تسجل في الحسابات.
    I would welcome a larger deployment of female officers by troop-contributing countries to MINURSO, both for operational reasons and in order to improve the Mission's gender balance. UN وسأرحِّب بزيادة عدد الضابطات الموفدات من البلدان المساهمة بقوات إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، لأسباب تشغيلية وبهدف تحسين التوازن بين الجنسين في البعثة.
    The resources for UNIFIL assistance were made available primarily by troop-contributing countries. UN وجاءت الموارد المخصصة للمساعدات التي قدمتها القوة أساسا من البلدان المساهمة بقوات.
    27 memorandums of understanding are currently pending signature by troop-contributing countries UN هناك 27 مذكرة تفاهم تنتظر حاليا التوقيع عليها من جانب البلدان المساهمة بقوات
    The Secretariat is reviewing and assessing possibilities to facilitate faster reimbursement to support rapid deployment by troop-contributing countries in the Standby Arrangements System. UN وتقوم الأمانة العامة باستعراض وتقييم إمكانيات تسريع السداد لدعم النشر السريع من جانب البلدان المساهمة بقوات في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية.
    This would allow the meetings to be convened sufficiently in advance, allowing substantive participation by troop-contributing countries. UN ومن شأن ذلك أن يتيح عقد الاجتماعات قبل مدة كافية تفسح المجال أمام مشاركة حقيقية للبلدان المساهمة بقوات.
    COMPARISON OF ACTUAL AMOUNTS CLAIMED by troop-contributing countries UN مقارنة المبالغ الفعلية التي تطالب بها البلدان المساهمة بقوات بالمبالغ التي
    Only equipment deployed by the troop-contributing countries and considered owned by troop-contributing countries would be reimbursed. UN ولن تُسدَّد سوى تكاليف المعدات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات والمعدات التي تعتبر مملوكة للبلدان المساهمة بقوات.
    Quick-impact projects continue to be implemented through funding provided by troop-contributing countries, as well as the UNIFIL budget. UN وما زال العمل مستمرا على تنفيذ المشاريع السريعة الأثر بتمويل من البلدان المساهمة بقوات وكذلك من ميزانية القوة.
    Only equipment deployed by the troop-contributing countries and considered owned by troop-contributing countries would be reimbursed. UN ولن يتم سوى تسديد تكاليف المعدات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات والمعدات التي تعتبر مملوكة للبلدان المساهمة بقوات.
    Those components of the Force continued to implement quick-impact projects funded under its budget, as well as other projects funded by troop-contributing countries. UN وواصلت هذه العناصر من القوة تنفيذ مشاريع الأثر السريع الممولة من ميزانيتها، فضلا عن غيرها من المشاريع الممولة من البلدان المساهمة بقوات.
    28 officers per day x 365 days; the decrease is attributable to the lower actual strength of military observers and liaison officers deployed by troop-contributing countries UN 28 ضابطا يوميا في 365 يوما؛ ويعزى النقصان إلى انخفاض القوام الفعلي للمراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكري الموفدين من البلدان المساهمة بقوات
    I would welcome a larger deployment of female personnel by troop-contributing countries to MINURSO, for operational reasons and in order to improve the Mission's gender balance. UN وإني أرحب بزيادة نشر الموظفات من البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، لأسباب تشغيلية وبهدف تحسين التوازن بين الجنسين في البعثة.
    It noted that in some cases claims by troop-contributing countries that had not yet been assessed were reflected as contingent liabilities, while in others they were not. UN ويلاحظ المجلس أن المطالبات المقدمة في بعض الحالات من البلدان المساهمة بقوات ولم تقوّم تظهر بوصفها خصوم طارئة، في حين أنها لا تظهر بهذه الصفة في حالات أخرى.
    Furthermore, the costs incurred by troop-contributing countries must be reimbursed in a timely manner. UN وفضلاً عن ذلك لا بد من إعادة سداد التكاليف المتكَّبدة من جانب البلدان المساهمة بقوات.
    Quick-impact projects continued to be implemented by troop-contributing countries and through the UNIFIL budget. UN وتواصلَ تنفيذ المشاريع السريعة الأثر من جانب البلدان المساهمة بقوات ومن خلال ميزانية اليونيفيل.
    The budget also provides for the flexibility to substitute civilian utility aircraft until the full complement of military utility helicopters is deployed by troop-contributing countries. UN وتتيح الميزانية أيضا المرونة للاستعاضة عن هذه الطائرات بطائرات خدمات مدنية إلى أن يتم نشر العدد الكامل من طائرات الخدمات العمودية العسكرية من جانب البلدان المساهمة بقوات.
    II. COMPARISON OF ACTUAL AMOUNTS CLAIMED by troop-contributing countries WITH AMOUNTS TO BE AWARDED UNDER OPTION 2 USING STANDARDIZED RATES . 11 UN مقارنة المبالغ الفعلية التي تطالب بها البلدان المساهمة بقوات بالمبالغ التي ستدفع بموجب الخيار ٢ باستخدام المعدلات الموحدة
    The average time from start of negotiation on memorandums of understanding to signature by troop-contributing countries was reduced from 198 days in 1999 to 102 days in 2002. UN :: تم اختزال متوسط الفترة المنقضية من بدء التفاوض على مذكرات التفاهم إلى توقيع البلدان المساهمة بقوات عليها من 198 يوما في عام 1999 إلى 102 يوم في عام 2002.
    Reform would involve, among other important issues, more active participation by troop-contributing countries in the decision-making of the Council on modifying the mandates of operations to which they contribute troops. UN ويقتضي الإصلاح مسائل أخرى هامة، منها مشاركة أكثر فعالية من قبل البلدان المساهمة بقوات في عملية اتخاذ قرارات المجلس بشأن تعديل ولايات العمليات التي تساهم هذه البلدان بقوات فيها.
    8. Reimbursement of fees for services rendered by troop-contributing countries UN 8 - سداد رسوم مقابل الخدمات التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus