The police were subsequently ambushed by unidentified armed men suspected to be associates of the camel owners; one police officer was killed. | UN | وبعد ذلك تعرضت الشرطة لكمين قام به مسلحون مجهولون يعتقد بأنهم على صلة بملاك الجمال. وقُتل أحد أفراد الشرطة. |
On the same day, at least 15 civilians were killed by unidentified armed men in the area. | UN | وفي نفس اليوم، قام مسلحون مجهولون في المنطقة بقتل 15 مدنيا على الأقل. |
A WFP Senior Secretary was killed in an ambush on his way back home from the office by unidentified gunmen. | UN | اغتال مسلحون مجهولون أحد كبار أمناء برنامج اﻷغذية العالمي في كمين وهو عائد من المكتب الى منزله . |
20. Some sources consider that these attacks are carried out by unidentified armed groups. | UN | 20- وتعتقد بعض المصادر أن هذه الهجمات قد تكون شنتها مجموعات مسلحة غير محددة الهوية. |
However, overflights by unidentified aircraft increased noticeably. | UN | بيد أن عمليات التحليق التي تقوم بها طائرات مجهولة الهوية قد ازدادت زيادة ملحوظة. |
Murdered by unidentified gunmen from a speeding car as he was on his way to work as a teacher in a high school. | UN | قتله مسلحون مجهولون أطلقوا عليه النار من سيارة مسرعة أثناء ذهابه الى العمل كمعلم في مدرسة ثانوية. |
But nothing in his triumphant, high-profile life... could prepare Mullen for the drama presently unfolding around him-- the taking of his nine-year-old son by unidentified kidnappers. | Open Subtitles | ولكن ليس كمنتصر وليس لإنجاز جديد ولكنه ظهر في حادث درامي والجميع يتحدث الأن عن طفله المخطوف من قبل مجهولون |
The remaining 27 incidents involving 108 victims related to intercommunal clashes or armed attacks on civilians during acts of banditry perpetrated by unidentified armed men. | UN | وارتبطت الحوادث السبعة والعشرين المتبقية التي شملت 108 ضحايا باشتباكات قبلية أو اعتداءات مسلحة على مدنيين خلال أعمال لصوصية ارتكبها مسلحون مجهولون. |
On 7 April, the northern Mitrovica office of the Serbian Progressive Party was stoned, also by unidentified perpetrators. | UN | وفي 7 نيسان/أبريل، ألقى مجهولون أيضاً حجارة على مكتب الحزب التقدمي الصربي في شمال ميتروفيتشا. |
On 21 July, a convoy of two United Nations armoured vehicles was blocked by unidentified persons, some of whom were armed. | UN | وفي 21 تموز/يوليه، اعترض مجهولون بعضهم مسلحون قافلة تابعة للأمم المتحدة تضم مركبتين مدرعتين. |
On 20 August, a MINUSMA detachment was attacked by unidentified assailants at the Tassiga bridge, south of Ansongo. | UN | وفي 20 آب/أغسطس، هاجم مسلحون مجهولون مفرزة تابعة للبعثة على جسر تاسيغا، جنوب أنسونغو. |
UNDOF observed that the vehicle was looted following the incident on 5 July, and was taken away by unidentified individuals during the night of 9-10 July. | UN | ولاحظت القوة أن المركبة نُهبت عقب الحادث في 5 تموز/يوليه، واستولى عليها مجهولون في ليلة 9 إلى 10 تموز/يوليه. |
Potential for hostile engagement of United Nations forces by unidentified factions, or by individuals or groups other than peace process participants | UN | احتمالات انخراط قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية تشنها فصائل غير محددة الهوية أو أفراد أو مجموعات غير مشاركة في عملية السلام |
Potential for hostile engagement of United Nations forces by unidentified factions, or by individuals or groups other than peace process participants | UN | احتمالات اشتراك قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية تشنها فصائل غير محددة الهوية أو أفراد أو مجموعات غير مشاركة في عملية السلام |
Potential for hostile engagement of United Nations forces by unidentified factions, or by individuals or groups other than peace process participants | UN | احتمالات اشتراك قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية تشنها فصائل غير محددة الهوية أو أفراد أو مجموعات غير مشاركة في عملية السلام |
Air violations almost doubled from 46 to 82, most of them by unidentified aircraft flying at high altitude. | UN | وتضاعفت تقريبا الانتهاكات الجوية من ٤٦ إلى ٨٢، وارتكبت معظمها طائرات مجهولة الهوية تطير على ارتفاعات عالية. |
Most cases concerned persons who were arrested by unidentified security forces personnel in plain clothes from their homes. | UN | وتعلقت معظم هذه الحالات بأشخاص ألقى أفراد من قوات أمن مجهولة الهوية يرتدون ثياباً مدنية القبض عليهم في منازلهم. |
Militant activities were carried out by Hizbollah, by Palestinian and by unidentified elements both inside and outside the Shab'a farms area. | UN | وقام حزب الله والفلسطينيون وعناصر غير معروفة الهوية داخل منطقة مزارع شبعا وخارجها بأنشطة قتالية. |
At that place, the police party was fired upon by unidentified assailants. In self-defence, the police party returned the fire. | UN | وهناك أطلق معتدون مجهولو الهوية النار على رجال الشرطة ورد رجال الشرطة بإطلاق النار دفاعا عن أنفسهم. |
Some of those violent acts were perpetrated by unidentified armed men during ambushes. | UN | ونفَّذ بعض أعمال العنف هذه رجال مسلَّحون مجهولو الهوية في سياق كمائن. |
One of the community leaders of the movement against the mine was shot by unidentified men in July 2010. | UN | فقد تعرض أحد قادة المجتمعات المحلية كان يتزعم حركة ضد المنجم إلى إطلاق نار على أيدي مجهولين في تموز/يوليه 2010. |
In the city of Boali, in the prefecture of Ombella M'poko, between 1 and 2 December 2013, a camp populated mainly by Muslim Fulanis was the subject of an attack by unidentified armed elements. | UN | ففي مدينة بوالي التي تقع في مقاطعة أومبيلا مبوكو، تعرض مخيم مأهول أساسا بمسلمين من طائفة الفولانيين لهجوم شنته عناصر مسلحة مجهولة في الفترة بين يومي 1 و 2 كانون الأول/ ديسمبر 2013. |
The majority of these incidents were perpetrated by unidentified armed men during attacks on public transport, intercommunity confrontations or armed robberies. | UN | وقد ارتكب معظم هذه الحوادث مسلحون غير محددي الهوية خلال هجمات على وسائل النقل العام، أو مواجهات طائفية أو أعمال سطو مسلح. |