"camel jockeys" - Dictionnaire anglais arabe

    "camel jockeys" - Traduction Anglais en Arabe

    • سباقات الهجن
        
    • سباقات الهُجن
        
    • أطفال الهجن
        
    • سباقات الهُجُن
        
    • سباق الجمال
        
    • سباق الهجن
        
    • الركبية
        
    • سباقات الجمال
        
    camel jockeys returning from Qatar UN الأطفال المشاركين في سباقات الهجن العائدين من دولة قطر
    Awareness campaign for nomadic tribes on the dangers of the use of children as camel jockeys UN التوعية المجتمعية للقبائل الرعوية حول خطورة استخدام الأطفال في سباقات الهجن
    Workshop for Government Agencies on camel jockeys UN ورشة عمل مع الجهات الحكومية حول سباقات الهجن
    It further recommends that the State party provide detailed information on the results of the implementation of the ban on the use of child camel jockeys in its next periodic report to the Committee. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري التالي إلى اللجنة معلومات مفصَّلة عن نتائج تنفيذ الحظر المفروض على استخدام الأطفال في سباقات الهُجن.
    Field survey on child labour with special emphasis on camel jockeys UN مسح ميداني حول عمالة الأطفال مع التركيز على أطفال الهجن
    The Government informed the Special Rapporteur that the file relating to the use of child camel jockeys is now closed. UN 23- وأبلغت الحكومة المقررة الخاصة بأن الملف المتعلق باستخدام الأطفال في سباقات الهُجُن قد أغلق الآن.
    Attendance and Submissions on: Forced Labour in Brazil; Forced Labour in Mauritania; The Relationship Between Child Domestic Servitude and the Sexual Exploitation of Children; The Trafficking of Child camel jockeys to the United Arab Emirates; Manual Scavenging - The Most Indecent Form of Work; Forced Labour and Slavery of Women and Children in Sudan. UN حضور وعروض بشأن: العمل القسري في البرازيل؛ والعمل القسري في موريتانيا؛ والعلاقة بين الاستعباد المنـزلي للطفل واستغلال الأطفال جنسيا؛ والاتجار بالأطفال في سباق الجمال إلى الإمارات العربية المتحدة؛ والكسح اليدوي، وهو أحقر أشكال العمل؛ والعمل القسري والرق للمرأة والطفل في السودان.
    According to recent statistics, more than 1,000 child camel jockeys have been sent home and many have been reunited with their families. UN ووفقاً لأحدث الإحصائيات فإن أكثر من 000 1 من أطفال سباق الهجن أُعيدوا إلى بلدانهم، وأن الكثيرين منهم عادوا إلى عائلاتهم().
    Workshop on Re-integration of camel jockeys Returning from the United Arab Emirates UN عقد ورشة عمل بولاية كسلا لتحديد الأدوار في إعادة إدماج الأطفال العائدين من دولة الإمارات المشاركين في سباقات الهجن
    2. Socio-psychological field survey on child camel jockeys returning from Qatar UN الأطفال المشاركين في سباقات الهجن العائدين من دولة قطر
    From 2005, some countries in the region banned the use of children as camel jockeys. UN وانطلاقاً من عام 2005، حظرت بعض بلدان المنطقة استخدام الأطفال متسابقين في سباقات الهجن.
    The repatriation in 2005 of about 1,000 Pakistani children who were trafficked to the United Arab Emirates as camel jockeys, provides an illustration. UN ويعتبر ترحيل حوالي 000 1 طفل باكستاني عام 2005، بعد تهريبهم إلى الإمارات العربية المتحدة لاستخدامهم في سباقات الهجن شاهداً على ذلك.
    3. Child camel jockeys and children in other occupations 79 - 80 23 UN 3- استخدام الأطفال كمتسابقين في سباقات الهجن وفي مهن أخرى 79-80 24
    3. Child camel jockeys and children in other occupations UN 3- استخدام الأطفال كمتسابقين في سباقات الهجن وفي مهن أخرى
    In Oman, she welcomes the prohibition of using camel jockeys under the age of 15, and takes note of the fact that Oman does not rely on foreign children to be used as camel jockeys. UN وفي عُمان، ترحب المقررة الخاصة بحظر استخدام الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمسة عشر عاماً في سباقات الهجن وهي تحيط علماً بكون عُمان لا تعتمد على أطفال أجانب من أجل استخدامهم كمتسابقين في سباقات الهجن.
    Recent legislation in Oman and Qatar concerning child camel jockeys has been effective in addressing the exploitation of children for this purpose. UN وقد كانت القوانين التي جرى سنها مؤخراً في عمان وقطر بشأن استخدام الأطفال في سباقات الهجن فعالة في التصدي لاستغلال الأطفال لهذا الغرض.
    It further recommends that the State party provide detailed information on the results of the implementation of the ban on the use of child camel jockeys in its next periodic report to the Committee. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها الدوري التالي إلى اللجنة معلومات مفصَّلة عن نتائج تنفيذ الحظر المفروض على استخدام الأطفال في سباقات الهُجن.
    The Committee notes with appreciation that the State party has introduced the ban on the use of child camel jockeys and notes with appreciation that the task force established to monitor the situation of children in camel racing has held a number of meetings with race organizers and parties interested or involved in racing activities. UN 61- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد فرضت حظراً على استخدام الأطفال في سباقات الهُجن، كما تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل التي أُنشئت لرصد حالة استخدام الأطفال في سباقات الهُجن قد عقدت عدداً من الاجتماعات مع منظمي هذه السباقات والأطراف المهتمة أو المعنية بأنشطة سباق الهُجن.
    270. The Committee notes with appreciation that the State party has introduced a ban on the use of child camel jockeys and notes with appreciation that the task force established to monitor the situation of children in camel racing has held a number of meetings with race organizers and parties interested or involved in racing activities. UN 270- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد فرضت حظراً على استخدام الأطفال في سباقات الهُجن، كما تلاحظ مع التقدير أن فرقة العمل التي أُنشئت لرصد حالة استخدام الأطفال في سباقات الهُجن قد عقدت عدداً من الاجتماعات مع منظمي هذه السباقات والأطراف المهتمة أو المعنية بأنشطة سباق الهُجن.
    Presentation on the United Nations study on violence against children: camel jockeys UN عرض عن دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال: أطفال الهجن
    The authorities stated that all former child camel jockeys have been repatriated and that there are no new cases of children being used in such activities. UN وأفادت السلطات بأن جميع الأطفال الذين كانوا يُستخدمون في سباقات الهُجُن قد أعيدوا إلى أوطانهم وأنه لا توجد أية حالات جديدة لأطفال يجري استخدامهم في هذه الأنشطة.
    It concurs with the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations which has previously indicated that the employment of children as camel jockeys constitutes dangerous work under article 3 (1) of ILO Convention No. 138. UN وتؤيد اللجنة لجنة منظمة العمل الدولية للخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات في إشارتها سابقاً إلى أن استخدام الأطفال في سباق الجمال يشكل عملاً خطراً بموجب المادة 3-1 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138.
    294. In keeping with the undertakings that the State of Qatar gave to prohibit the employment of children as camel jockeys, the legislature passed Act No. 22 of 2005 prohibiting the employment, training and participation of children in camel racing. Robots were introduced instead. 295. The State took measures to repatriate such children, paying their travel costs and offering them compensation. UN 294- وفي إطار تنفيذ دولة قطر لالتزاماتها بشأن حظر استخدام الأطفال كركابة هجن، فقد أصدر المشرع القطري القانون رقم 22 لعام 2005 بحظر تشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن حيث تم استبدال الأطفال بالرجل الآلي " الروبوت " .
    The Government has also worked with UNICEF, source country embassies and non-governmental organizations to identify, rescue, rehabilitate and repatriate children who have worked as camel jockeys. UN كما عملت الحكومة مع اليونيسيف، وسفارات بلدان المصدر، ومنظمات غير حكومية بغية تحديد الأطفال الركبية وإنقاذهم وتأهيلهم وإعادتهم إلى بلدانهم.
    20. During the discussions, a number of statements were made in relation to the trafficking of boys from Pakistan and Bangladesh to the United Arab Emirates to be used as camel jockeys. UN 20- وقُدم خلال المناقشات عدد من البيانات المتعلقة بالاتجار بالصبيان من باكستان وبنغلاديش ونقلهم إلى الإمارات العربية المتحدة لاستخدامهم في سباقات الجمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus