"campaigns and" - Traduction Anglais en Arabe

    • حملات
        
    • الحملات
        
    • وحملات
        
    • بحملات
        
    • والحملات
        
    • لحملات
        
    • الحملتين
        
    • وحملاتها
        
    • لحملاتها
        
    • بالحملات
        
    • حملتي
        
    :: Organization of public outreach campaigns and training seminars on international human rights standards and international humanitarian law; UN :: تنظيم حملات توعية للجمهور وحلقات دراسية تدريبية على المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    Since 2007, awareness-raising campaigns and discussions aimed at promoting women equality have been carried out in various regions of the country. UN تُنظم منذ عام 2007، حملات توعية ومناقشات ترمي إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في عدة مناطق من البلد.
    campaigns and awareness sessions have been held since 2007 on sexual harassment, violence against women, and gender equality. UN وتنظم الوزارة منذ عام 2007 حملات ومناقشات للتوعية بالتحرش والمضايقة الجنسية، والعنف ضد المرأة، وإنصاف الجنسين.
    Please elaborate on these campaigns and describe their impact. UN يُرجى تقديم تفاصيل عن هذه الحملات وبيان أثرها.
    On the contrary it has been associated with inciting violence, hate campaigns and inciting the Rwandan people to committing genocide. UN بل إنها على عكس ذلك ارتبطت بالتحريض على العنف، وحملات الكراهية، وتحريض الشعب الرواندي على ارتكاب الإبادة الجماعية.
    :: Advocacy, awareness campaigns and training programmes for the inclusion of women in decision-making positions in public administration UN :: الدعوة والقيام بحملات توعية وبرامج تدريب لإشراك المرأة في مناصب صنع القرار في الإدارة العامة
    The organization has run information campaigns and capacity-building workshops annually. UN تدير المنظمة سنويا حملات إعلامية وحلقات تدريبية لبناء القدرات.
    campaigns and programmes should be developed accordingly and the systematic incorporation of human rights education in all training activities ensured. UN وينبغي البدء في حملات وبرامج لبلوغ هذا الهدف وإدراج تعليم حقوق اﻹنسان، بصورة منتظمة في جميع أنشطة التدريب.
    Both channels were utilized during the awareness—raising campaigns and consultations. UN وقد استخدمت هاتان القناتان أثناء حملات زيادة الوعي والمشاورات.
    Also the church has strongly and visibly participated in prevention campaigns and actions relating to violence against women. UN وقد شاركت الكنيسة أيضا بقوة ووضوح في حملات المنع وفي الإجراءات المتصلة بمنع العنف ضد المرأة.
    NGOs take an active role in public awareness campaigns and provide inputs in the development of climate change policies. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية بدور نشط في حملات توعية الجمهور وتوفير المدخلات في وضع سياسات تغير المناخ.
    It will also conduct promotional activities to encourage the participation of young people in UN-Habitat campaigns and initiatives. UN كما سيقوم أيضاً بقيادة الأنشطة الترويجية لتشجيع الشباب على المشاركة في حملات ومبادرات موئل الأمم المتحدة.
    They are also facilitators of community awareness campaigns and trainings. UN وهؤلاء يقومون أيضاً بتيسير حملات التوعية المجتمعية وحلقات التدريب.
    Resources are needed to develop effective communication campaigns and to build the capacity of community support organizations. UN ويلزم توفير الموارد لإطلاق حملات فعالة للتوعية ولبناء قدرات المنظمات الداعمة للمجتمع.
    As a result of awareness-raising campaigns and political commitment, notable progress had been made in preventing obstetric fistula. UN ونتيجة حملات زيادة الوعي والالتزام السياسي تم إحراز تقدم ملحوظ في الوقاية من ناسور الولادة.
    Publicity campaigns and workshops raised awareness among all sectors of society of the rights of children. UN ونظمت قطر حملات إعلامية وحلقات عمل لجميع قطاعات المجتمع تهدف إلى التوعية بحقوق الأطفال.
    Engaging with national guidance campaigns and preventive, environmental and agricultural awareness-raising UN التفاعل مع الحملات الوطنية الإرشادية ورفع الوعي الوقائي والبيئي والزراعي
    In order to raise public awareness, it should initiate the necessary media campaigns and increase educational programmes. UN وبغية زيادة وعي الجمهور، عليها أن تنظم الحملات اللازمة على وسائل الإعلام وزيادة البرامج التعليمية.
    Priority has been given to decentralization, family health care programmes, national vaccination campaigns and enhanced accountability mechanisms. UN وتم إيلاء اﻷولوية للامركزية، وبرامج الرعاية الصحية لﻷسرة وحملات التلقيح الوطنية وآليات معززة للخضوع للمحاسبة.
    The measures taken include courses, talks, campaigns and support and extension activities. UN وتشمل التدابير المتخذة دورات دراسية ومحادثات وحملات وعي وأنشطة دعم وإرشاد.
    Otherwise, national policies, campaigns and programmes might overlook local issues. UN وإلاّ فإن السياسات الوطنية والحملات والبرامج سوف تغفل المسائل المحلية.
    Accordingly, they too were the subject of publicity campaigns and were being translated into the local languages. UN ولذلك كانت هذه الأحكام موضوعا لحملات دعائية وتجري ترجمتها إلى اللغات المحلية.
    Regional meetings and partner networks and coalitions on the implementation of the global campaigns and related sectoral issues UN اجتماعات إقليمية وشبكات وتحالفات شريكة في مجال تنفيذ الحملتين العالميتين وما يتصل بهما من مسائل قطاعية
    PFP, National Committees and country offices will need to work in close alignment when formulating target groups and channels in annual resource mobilization plans, campaigns and emergency efforts. UN وستكون الشعبة، واللجان الوطنية والمكاتب القطرية بحاجة إلى التعاون الوثيق عند وضع المجموعات والقنوات المستهدفة في خططها، وحملاتها السنوية لتعبئة الموارد، وجهودها في حالات الطوارئ.
    By prioritizing its thematic campaigns and enhancing its cooperation with United Nations system partners, the Department has been able to deliver its messages to its targeted audiences in the most cost-effective manner. UN فقد تمكنت الإدارة، عن طريق إعطاء أولوية لحملاتها المواضيعية وتدعيم تعاونها مع الشركاء من منظومة الأمم المتحدة، من نقل رسائلها إلى الجمهور المستهدف بالطريقة الأكثر فعالية من حيث التكاليف.
    It holds conferences, seminars, lectures and meetings, conducts media campaigns and organizes public action. UN وهي تعقد المؤتمرات والحلقات الدراسية وتلقي المحاضرات وتعقد الاجتماعات وتضطلع بالحملات الإعلامية وتنظم العمل العام.
    The Transport Section conducted two road safety campaigns and a safe-driving training course for forklift operators UN أجرى قسم النقل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات حملتي توعية بشأن السلامة على الطرق، فضلا عن دورة تدريبية عن القيادة الآمنة لمشغلي الرافعات الشوكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus