"can't be trusted" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يمكن الوثوق بها
        
    • لا يمكن الوثوق به
        
    • لا يمكن الوثوق بهم
        
    • غير جدير بالثقة
        
    • لا يمكن الثقة به
        
    • لا يمكن أن يأتمنوا
        
    • لا يمكن الوثوق بك
        
    • لا يُمْكن أنْ تُأتَمنَ
        
    • لايمكن الوثوق به
        
    • لست محل ثقة
        
    • لا يمكنني الوثوق
        
    • لا يمكن أن تأتمن
        
    • لا يمكن أن نثق
        
    • لا يمكن ائتمانهم
        
    • لا يمكن الثقة بي
        
    That girl was under my protection. Okay, that "girl" can't be trusted. Open Subtitles حسنًا ، هذه الفتاة لا يمكن الوثوق بها هي مغرية.
    She's a strategist who can't be trusted. Open Subtitles إنها خبيرة إستراتيجية لا يمكن الوثوق بها
    Sure, that's what he says, but he can't be trusted. Open Subtitles بالتأكيد هذا ما قاله لكن لا يمكن الوثوق به
    Your generation can't be trusted with scheming on good faith. Open Subtitles حيث ان جيلك لا يمكن الوثوق به وطرق خداعه
    My dad says boys like you can't be trusted. Open Subtitles ‫والدي يقول ‫الفتيان أمثالك لا يمكن الوثوق بهم
    I'm starting to think you can't be trusted. Open Subtitles بدأت أفكر أنك غير جدير بالثقة.
    This old boy can't be trusted with a cap gun. Open Subtitles هذا الفتى لا يمكن الثقة به بقبعة راعي البقر
    She can't be trusted. You know that, right? Open Subtitles لا يمكن الوثوق بها أنتَ تعرف ذلك, صحيح ؟
    She almost overdosed, okay, she just can't be trusted. Open Subtitles كادت أن تموت من إفراط الجرعة, حسناً, إنها لا يمكن الوثوق بها فحسب
    And if she can't be trusted, I can't force her to reveal things she doesn't want to. Open Subtitles وإن كان لا يمكن الوثوق بها فلا يمكنني إجبارها بالإفصاح عما لا تريده
    She says you're broken and broken people can't be trusted. Open Subtitles قالت إنك محطمة و الشخص المحطم لا يمكن الوثوق به
    Watch Pistor, Kate. He can't be trusted. Open Subtitles و خذي حذرك من بيستر هو لا يمكن الوثوق به
    You know, he really can't be trusted around pretty girls. Open Subtitles . تعلمين ، لا يمكن الوثوق به أمام الفتيات الجميلات
    Nevertheless, our priority remains the safety of this expedition, and you know as well as I do, the Wraith can't be trusted. Open Subtitles و مع ذلك ، لا تزال أولويتنا هى سلامة هذه البعثة و تعلمون كما أعلم إن الريث لا يمكن الوثوق بهم
    And I came to you directly because he can't be trusted. Open Subtitles وقصدتك مباشرة لأنه غير جدير بالثقة.
    He can't be trusted to close the deal properly, no. Open Subtitles لا يمكن الثقة به لإنهاء الموضوع بشكل مناسب , لا
    They're different from us which means they can't be trusted Open Subtitles هم مختلفون عننا الذي يعني بأنّهم لا يمكن أن يأتمنوا
    You know, your sister is my best friend, so when she says you can't be trusted, I trust her. Open Subtitles تعرف, أختك هي أعز صديقة لي لذا عندما تقول بانه لا يمكن الوثوق بك قإنني أثق بها
    Ilan Bodnar tells me you can't be trusted. Open Subtitles Ilan Bodnar يُخبرُني أنت لا يُمْكن أنْ تُأتَمنَ.
    And any promoter that would sign Jay can't be trusted. Open Subtitles أي منظمِ مباريات يتمنى التوقيع بأن جي لايمكن الوثوق به
    This morning I owe you my life, and I can't be trusted. Now I'm in your will? Open Subtitles هذا الصباحِ أَدِينُ لك بحياتَي، و انا لست محل ثقة, الان تعطيني؟
    Last night made me realize that I can't be trusted with my thoughts. Open Subtitles الليلة الماضية أدركت أنني لا يمكنني الوثوق بأفكاري.
    Everybody knows your kind can't be trusted. Open Subtitles كل شخص يعرف نوعيتكِ لا يمكن أن تأتمن
    This woman can't be trusted, Peter. Open Subtitles هذة المرأة لا يمكن أن نثق فيها بيتر.
    It's because criminals like you can't be trusted. Open Subtitles لا، لأن المجرمين أمثالكِ لا يمكن ائتمانهم
    They're going to use the rumors that I'm secretly gay to make it seem like I can't be trusted. Open Subtitles سيستخدمون إشاعة أنني شاذ بالسر ليجعلونني أبدو وكأنه لا يمكن الثقة بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus