"can and must" - Traduction Anglais en Arabe

    • يمكن ويجب أن
        
    • يمكن بل ويجب أن
        
    • يمكنها ويجب عليها أن
        
    • يمكن وينبغي أن
        
    • يمكنها بل يجب عليها أن
        
    • يمكن بل يجب أن
        
    • تستطيع ويجب
        
    • ويمكن بل ويجب أن
        
    We also think that regional organizations can and must play a more active role in promoting civilian protection. UN ونعتقد أيضا أن المنظمات الإقليمية يمكن ويجب أن تؤدي دورا أشد نشاطا في تعزيز حماية المدنيين.
    Lastly, we cannot fail to emphasize the crucial role that can, and must, be played by international financial organizations and regional organizations. UN وأخيرا، لا يسعنا سوى أن نؤكد على الدور الحاسم الذي يمكن ويجب أن تضطلع به المنظمات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية.
    The Conference on Disarmament is the world's only forum in which such a programme of disarmament can and must be achieved. UN ويُعَدُّ مؤتمر نزع السلاح المحفل الوحيد في العالم الذي يمكن ويجب أن يُنجَز برنامج نزع السلاح هذا في إطاره.
    It is a forum that can and must seek consensual solutions to the inescapable problems now plaguing humankind. UN فهي منتدى يمكن بل ويجب أن يلتمس حلولاً بتوافق الآراء للمشاكل التي لا مفر منها والتي يُنكب بها العالم اليوم.
    Hence, the delegations I represent believe that UNESCO can and must continue to play a central role in the promotion of a culture of peace. UN وبالتالي، فإن الوفود التي أمثلها تؤمن بأن اليونسكو يمكنها ويجب عليها أن تواصل الاضطلاع بدور رئيسي في تعزيز ثقافة سلام.
    I would like to emphasize: we consider that the time of the cold war is behind us, and we believe that all issues can and must be resolved through negotiations and consultations, taking into account, of course, the national security interests of all sides. UN وأود أن أشدد على ما يلي: نرى أن عهد الحرب الباردة قد ولى، ونعتقد أن جميع المسائل يمكن وينبغي أن تُسوى عن طريق مفاوضات ومشاورات تأخذ في الاعتبار، بطبيعة الحال، مصالح الأمن القومي لجميع الأطراف.
    We are convinced that the Association of Caribbean States can and must contribute to the multilateral debate and to the progress of the United Nations. UN ونحن مقتنعون بأن رابطة الدول الكاريبية يمكن ويجب أن تسهم في المناقشــة المتعــددة الأطراف وفي تقدم الأمم المتحدة.
    Switzerland remains convinced that the contentious aspects of the Iranian nuclear issue can and must be resolved through the path of diplomacy. UN ولا تزال سويسرا مقتنعة بأن الجوانب الشائكة للمسألة النووية الإيرانية يمكن ويجب أن تُحل من خلال الدبلوماسية.
    You told me that the Pretoria Agreement and the letter from the Mediator can and must help us to end the war and restore peace in Côte d'Ivoire, while respecting our Constitution. UN لقد أبلغتموني من خلال مختلف مداخلاتكم شيئا واحدا: إن اتفاق بريتوريا وخطاب الوسيط يمكن ويجب أن يساعدا في وضع حد للحرب وفي إعادة السلم إلى كوت ديفوار في ظل احترام الدستور.
    The spirit of youth can and must be converted into a tool for change and progress. UN وروح الشباب يمكن ويجب أن تحول إلى أداة للتغيير والتقدم.
    In this respect, the United Nations can and must play a vital role in supporting the holding of the elections in a fair and sound fashion. UN وفي هذا المجال فإن اﻷمم المتحدة يمكن ويجب أن تلعب دورا أساسيا في دعم إجراء هذه الانتخابات بشكل سليم وصحيح.
    What lessons can and must we learn from what has happened in Somalia, Rwanda and Bosnia? UN فما هي الدروس التي يمكن ويجب أن نتعلمها مما حدث في الصومال ورواندا والبوسنة؟
    Our intimate friendsc can and must look at it in the proper light. Open Subtitles أصدقائنا الحميمين يمكن ويجب أن ننظر إليها في الضوء السليم
    Proposals can and must be achieved within the existing framework of institutions and international legal arrangements, through a strengthening of intergovernmental cooperation. UN فالمقترحات يمكن بل ويجب أن تنفذ في إطار المؤسسات والترتيبات القانونية الدولية الحالية عبر تعزيز التعاون بين الحكومات.
    Christian Aid is a Christian organization that insists the world can and must be swiftly changed to one where everyone can live a full life, free from poverty. UN رابطة المعونة المسيحية منظمة مسيحية تعتقد اعتقادا جازما بأن العالم يمكن بل ويجب أن يتغير بسرعة إلى عالم يمكن للجميع أن يحيا فيه حياة كاملة، بمنأى عن الفقر.
    The Disarmament Commission can and must reflect these developments. UN وهيئة نزع السلاح يمكنها ويجب عليها أن تجسد هذه التطورات.
    At the same time, the independent expert believes that, while so doing, States can and must undertake effective counter-terrorism measures that respect the rule of law and their international legal obligations. UN وفي الوقت نفسه، يعتقد الخبير المستقل أن الدول، وهي تقوم بذلك، يمكنها ويجب عليها أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب تحترم سيادة القانون والتزاماتها القانونية الدولية.
    This is one more reason why Romania, which is aware of the role that the Conference can and must play, joins with the vast majority of its members in hoping that positive developments will enable us to break out of the present deadlock. UN وهذا داعٍ آخر لأن تلتحق رومانيا، الواعية بالدور الذي يمكن وينبغي أن يضطلع به المؤتمر، بالأغلبية العظمى من أعضائه في الإعراب عن أملها في أن تمكننا التطورات الإيجابية من تجاوز المأزق الحالي.
    In this respect, the United Nations can and must play an important role. UN وفي هذا الصدد، فإن اﻷمم المتحدة يمكنها بل يجب عليها أن تضطلع بدور هام.
    With adequate resources, renewed commitment and intensified collective action, the MDGs can and must be achieved. UN فالأهداف الإنمائية للألفية يمكن بل يجب أن تتحقق من خلال توفير الموارد الكافية وتجديد الالتزام وتكثيف العمل الجماعي.
    The General Assembly can and must examine crucial and urgent matters of international significance with a view to adopting concrete and action-oriented resolutions. UN والجمعية العامة تستطيع ويجب أن تدرس المسائل الحيوية الملحة ذات الأهمية الدولية بغية اتخاذ قرارات ملموسة وذات منحى عملي.
    Such negotiations can and must begin without delay and without preconditions of any kind. UN ويمكن بل ويجب أن تبدأ هذه المفاوضات دون إبطاء وبدون أي شروط مسبقة من أي نوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus