Transport operations were also affected by restrictions on freedom of movement, which caused a number of convoys to be cancelled. | UN | وتأثرت عمليات النقل أيضا بالقيود المفروضة على حرية الحركة، اﻷمر الذي تسبب في إلغاء عدد من رحلات القافلات. |
All leaseholds were cancelled, and the land-lease programmes were closed down. | UN | وتم إلغاء جميع عقود اﻷراضي المستأجرة وأغلقت مشاريع تأجير اﻷراضي. |
Lists of passports lost or cancelled for whatever reason are maintained with a view to identifying any fraudulent use thereof. | UN | وهكذا يحتفظ بقوائم بجوازات السفر الملغاة أو الضائعة لسبب أو لآخر لمعرفة ما إن كانت تستخدم بعد تزويرها. |
We have cancelled more than $7 billion in various kinds of debts. | UN | وقمنا بإلغاء أكثر من ٧ بلايين دولار من شتى أنواع الديون. |
We view this as fundamental, given the activities that have been deferred or cancelled during the current biennium. | UN | ونرى أن هذا أمر ضروري، بالنظر إلى اﻷنشطة التي أجﱢلت أو ألغيت خلال فترة السنتين الحالية. |
According to this framework, the foreign debt of 70 countries could be considered excessive and hence should be cancelled. | UN | ووفقاً لهذا الإطار، يمكن اعتبار الديون الخارجية المستحقة على سبعين بلداً ديوناً مفرطة وينبغي من ثم إلغاؤها. |
In 2012, an administrative court cancelled a ministerial order that had barred women from entry-level jobs at the Ministry of Justice. | UN | وفي عام 2012، ألغت محكمة إدارية أمراً وزارياً كان يحظر على النساء شغل وظائف الرتب المبتدئة في وزارة العدل. |
The debt burden must not merely be lightened; debts must be cancelled. | UN | ومن ثم، لا بد من إلغاء عبء الدين لا مجرد تخفيفه. |
When these are met, the debt is actually cancelled. | UN | وعندما تستوفى هذه الشروط يتم إلغاء الديون فعلاً. |
The world's poorest countries have had their debts cancelled, while many more proposals are awaiting implementation. | UN | ولقد تم إلغاء ديون أشد البلدان فقرا في العالم، بينما ينتظر التنفيذ العديدُ من الاقتراحات الأخرى. |
The campaigns were cancelled because of political uncertainties prevailing in both countries | UN | تم إلغاء الحملات بسبب حالة الغموض السياسي السائدة في كلا البلدين |
We believe that, in respect of the least developed and low-income countries, outstanding debts should be totally cancelled. | UN | إننا نعتقد أنه فيما يخص البلدان الأقل نموا وبلدان الدخل المنخفض ينبغي إلغاء الديون المستحقة بالكامل. |
Without economic growth in developing countries, all cancelled debt would very soon be replaced by new debt. | UN | فبدون النمو الاقتصادي في البلدان النامية، فإن جميع الديون الملغاة ستحل محلها سريعا ديون جديدة. |
The Integrated Management Information System (IMIS) maintained as unliquidated some old obligations which had been cancelled. | UN | أبقى نظام المعلومات الإدارية المتكامل بعض الالتزامات القديمة الملغاة باعتبارها غير مصفاة. |
C Number of meetings cancelled during the session | UN | جيم عدد الاجتماعات الملغاة خلال تلك الدورة |
Based on the recommendations of the auditors, the mission subsequently cancelled 11 of the obligating documents, amounting to $3.4 million. | UN | وبناء على توصيات مراجعي الحسابات، قامت البعثة لاحقا بإلغاء 11 من وثائق الالتزامات المالية بقيمة 3.4 ملايين دولار. |
The two technical and legal studies have been cancelled. | UN | ألغيت هاتان الدراستان من بين الدراسات التقنية والقانونية. |
The estimated total remaining debt to be cancelled is over $500 million. | UN | والمجموع التقديري للديون المتبقية المقرَّر إلغاؤها أكثر من 500 مليون دولار. |
In addition, Israel has cancelled visits by Palestinian families from Gaza to their relatives in Israeli prisons. | UN | وإضافة إلى ذلك، ألغت إسرائيل زيارات الأسر الفلسطينية من غزة إلى ذويهم في السجون الإسرائيلية. |
An important psycho-social programme for children has also been cancelled. | UN | وقد ألغي أيضا برنامج هام للدعم النفسي والاجتماعي للأطفال. |
We've cancelled the German trade lunch, so Prime Minister's questions at 2 | Open Subtitles | لقد ألغى الغداء التجاري الألماني، من الأسئلة رئيس الوزراء في 2 |
Another claimant had concluded a contract with a Belgian organization to host a conference in Europe, which was cancelled. | UN | وكان أحد أصحاب المطالبات الآخرين قد أبرم عقداً مع منظمة بلجيكية لاستضافة مؤتمر في أوروبا، تم إلغاؤه. |
The Committee also notes that most court hearings were allegedly cancelled or postponed at the last minute and without reasons being provided. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً زعم صاحب البلاغ أن معظم جلسات المحكمة أُلغيت أو أُجلت في اللحظات الأخيرة ودون أن تُقدم الأسباب. |
The computer said "credit cancelled by order of co-signatory." | Open Subtitles | يقول الجهاز أن البطاقة ملغاة بأمر الشريك الآخر |
Obligations may be maintained either for that period or until liquidated or cancelled. | UN | ويمكن الاحتفاظ بالالتزامات إما لتلك الفترة وإما إلى حين تصفيتها أو إلغائها. |
At the end of the additional four-year period, any unliquidated obligations shall be cancelled and the remaining balance of any appropriations retained shall be surrendered; | UN | وفي نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تلغى أية التزامات غير مصفاة، ويعاد الرصيد المتبقي من أي اعتمادات احتفظ بها. |
If the court decides that proceedings are justified, the registration of the candidate must be cancelled. | UN | فإذا قررت المحكمة أن ثمة ما يبرر اﻹجراءات، يجب الغاء تسجيل المرشح. |
The effect was that training had to be rescheduled or cancelled. | UN | وكانت النتيجة هي الاضطرار إلى إعادة جدولة التدريب أو إلغائه. |