"candidacy" - Dictionnaire anglais arabe

    "candidacy" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترشيح
        
    • الترشيح
        
    • بترشيح
        
    • ترشيحي
        
    • ترشح
        
    • ترشحه
        
    • لترشيح
        
    • ترشيحه
        
    • ترشيحها
        
    • الترشح
        
    • ترشيحك
        
    • ترشحي
        
    • الترشيحات
        
    • ترشحها
        
    • ترشحك
        
    Women could also present their candidacy for general seats in direct elections. UN ويمكن للنساء أيضا ترشيح أنفسهن لشغل المقاعد العامة في الانتخابات المباشرة.
    He supported Mir-Hossein Mousavi's candidacy during the 2009 election, and has been a vocal critic of the post-election crackdown. UN وقد أيّد ترشيح مير حسين موسوي أثناء انتخابات 2009، وكان صوته مسموعاً كناقد لعمليات القمع التالية لتلك الانتخابات.
    In this regard, I request Member States to support Kyrgyzstan's candidacy to a nonpermanent seat on the Security Council. UN وفي هذا الصدد، أطلب من الدول الأعضاء تأييد ترشيح قيرغيزستان لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    The candidacy is then forwarded to the respective missions for Government clearance. UN ثم يحال الترشيح إلى البعثة المعنية للحصول على قبول الحكومة به.
    I am hopeful that Grenada's candidacy will receive strong support and be elected. UN ويحدوني الأمل أن يحظى ترشيح غرينادا بتأييد قوي وأن يجري انتخابها.
    candidacy of Mexico to the United Nations Human Rights Council (2009-2012) UN ترشيح المكسيك لعضوية مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للفترة
    Submit a nomination form along with photocopies of 500 voter ID cards supporting the candidacy UN أن يقدم استمارة ترشيح مع نسخ ضوئية تضم خمسمائة بطاقة هوية لناخبين يؤيدون ترشيحه؛
    The Women's candidacy Initiative (WCI) seeks to increase the number and influence of women in decision-making positions throughout Malaysia. UN تسعى مبادرة ترشيح النساء إلى زيادة عدد وتأثير النساء في مواقع صنع القرار في أنحاء ماليزيا.
    The Government of Germany has presented the candidacy of Christoph Flügge to replace Judge Schomburg. UN وقد عرضت حكومة ألمانيا ترشيح القاضي كريستوف فلوغي لكي يحل محل القاضي شومبورغ.
    The representative of Canada made a statement, in the course of which he withdrew its candidacy. UN وأدلى ممثل كندا ببيان سحب في معرضة ترشيح بلده.
    The representative of Nepal made a statement, in the course of which he withdrew its candidacy. UN أدلى ممثل نيبال ببيان أعلن خلاله سحب ترشيح بلاده.
    Thirty-four presidential candidacy applications were received by the Provisional Electoral Council, of which 19 were approved. UN وتلقى المجلس الانتخابي المؤقت 34 طلب ترشيح للرئاسة وأقرّ 19 منها.
    The candidacy of Mr. Muñoz, the Permanent Representative of Chile, for the position of Chairperson of the Commission, had been endorsed by the Committee members. UN وأضاف قائلاً إن أعضاء اللجنة قد أيدوا ترشيح السيد مونوز، الممثل الدائم لشيلي، لمنصب رئيس اللجنة.
    President Bozizé, for his part, has yet to formally announce his candidacy. UN أما الرئيس بوزيزي فلم يعلن بعد عن ترشيح نفسه رسمياً.
    The candidacy is then forwarded to the respective missions for Government clearance. UN ثم يحال الترشيح إلى البعثة المعنية للحصول على قبول الحكومة به.
    Statistics nevertheless showed a gradual increase in participation by women at the candidacy level. UN وتظهر الإحصاءات، مع ذلك، زيادة تدريجية في مشاركة المرأة على مستوى الترشيح.
    Latvia has therefore put forward its candidacy for the Human Rights Council for the year 2014. UN ولذلك تقدمت لاتفيا بترشيح نفسها لمجلس حقوق الإنسان لعام 2014.
    - Honey, I'm sorry, but the press is expecting me to announce my candidacy on the steps of City Hall next week. Open Subtitles عزيزي , أنا أسفه , لاكن الصحافة تتوقع ان اعلن ترشيحي .. . على عتبات قاعة المدينة الاسبوع القادم ..
    Angola's candidacy to the United Nations Human Rights Council (2010-2013) UN ترشح أنغولا لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة
    Mr. N. thus had no choice but to sign a declaration withdrawing his candidacy. UN أي خيار سوى التوقيع على إعلان بسحب ترشحه.
    We need your help on Sam Wallace's candidacy for judgeship. Open Subtitles نحتاج إلى مساعدتك لترشيح سام والاس فى سلم القضاء
    No person should suffer discrimination or disadvantage of any kind because of that person's candidacy. UN ويجب عدم إخضاع أي شخص ﻷي شكل كان من أشكال التمييز أو التحيز لمجرد ترشيحه.
    Of these, 13 have withdrawn their candidacy and 328 will run in the elections. UN ومن بينهن 13 امرأة سحبت ترشيحها و 328 امرأة ستخوض الانتخابات.
    Denial of possibility of candidacy for lower chamber of the Belarus Parliament. UN الموضوع: الحرمان من فرصة الترشح لعضوية مجلس النواب في برلمان بيلاروس.
    We could win this election by just announcing your candidacy. Open Subtitles يمكننا الفوز في هذه الانتخابات بمجرد الإعلان عن ترشيحك.
    Listen. I understand that my candidacy might be disturbing. Open Subtitles اسمع، أعرف أن ترشحي قد يكون مثيراً للقلق
    58. To enhance the solidarity of member States in supporting the regional candidacy, the Authority requests the Council of Ministers to discuss the establishment of a consultation mechanism for the selection of ECOWAS candidates for international positions. UN ٥٨ - وسعيا لتعزيز تضامن الدول الأعضاء في دعم الترشيحات على الصعيد الإقليمي، تطلب الهيئة إلى مجلس الوزراء البحث في وضع آلية تشاور لاختيار مرشحي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لشغل مناصب دولية.
    France has announced its intention to contribute funds and has put forward its candidacy to take part in the steering group for this fund. UN وقد أعلنت فرنسا عن عزمها مواصلة المساهمة بالأموال، كما قدمت ترشحها للمشاركة في الفريق التوجيهي المعني بهذا الصندوق.
    Are you going to announce your candidacy for governor? Open Subtitles هل ستقوم بإعلان ترشحك لانتخابات مجلس المحافظة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus