An endorsement letter from the candidate's home organization is mandatory in case of full sponsorship. | UN | وللحصول على دعم كامل، يتعين أن يقدم المرشح خطاب تصديق من المنظمة الموجودة في بلده. |
The true measure of a candidate's viability in this city is not measured by polls or numbers. | Open Subtitles | المقياس الحقيقي لبقاء المرشح في هذه المدينة لا يتم قياسه عن طريق استطلاعات الرأي والأرقام |
It was stated that the candidate's age should be one of the various criteria to be considered in the selection process. | UN | وذُكر أن سن المرشح ينبغي أن تكون معياراً من المعايير المختلفة الواجب النظر فيها أثناء عملية الاختيار. |
The candidate's curriculum vitae appears in the annex to the present note. | UN | وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة. |
The candidate's curriculum vitae appears in the annex to the present note. | UN | وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه المذكرة. |
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidate's designation by acclamation. | UN | ونظرا لأن عدد المرشحين يطابق عدد الشواغر، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشح بالتزكية. |
List of the candidate's most recent publications on the subject: | UN | قائمة بأحدث منشورات المرشح في مجال تخصّصه: |
In applying article 3, the process should involve an assessment of a candidate’s qualifications and experience as a secondary filter. | UN | ولدى تطبيق المادة ٣، ينبغي أن تشمل العملية تقييما لمؤهلات المرشح وخبرته بوصف ذلك مصفاة ثانوية. |
The representatives of the Bar Association, for their part, request an opinion on the candidate's suitability from the Bar Association District Committee in the area where the candidate practises. | UN | وأما ممثلو نقابة المحامين فهم يأخذون رأي نقابتهم المحلية في الجهة التي يعمل بها المرشح. |
Judges were appointed by presidential decree upon confirmation of the candidate's conformity with certain requirements. | UN | ويعيﱠن القضاة بمرسوم من رئيس الجمهورية لدى التثبت من استيفاء المرشح لاشتراطات معينة. |
Long wait to get the candidate's profile | UN | طول الانتظار للحصول على موجز سيرة المرشح |
Long wait to get the candidate's profile | UN | طول الانتظار للحصول على موجز سيرة المرشح |
The redesign of the application process is key to bringing about a more structured and systematic way of capturing a candidate's experience, qualifications and skills. | UN | وإعادة تصميم عملية تقديم الطلبات أساسية لإيجاد طريقة أكثر تنظيما وانتظاما لمراعاة خبرات المرشح ومؤهلاته ومهاراته. |
In the case of candidates from similar institutions, the initial evaluation may consist of an assessment of the candidate's experience and record in the releasing organization. | UN | وفي حال وجود مرشحين من مؤسسات مماثلة قد يتكون التقييم الأول من تقدير لخبرة المرشح وسجله في المنظمة التي أتى منها. |
The candidate's curriculum vitae appears in the annex to the present note. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة السيرة الشخصية للمرشح المذكور. |
Can't have the candidate's bodyguard getting hammered. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون حارسه الشخصي للمرشح الحصول على عقد. |
3. The candidate's curriculum vitae appears in the annex to the present note. | UN | ٣ - وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة. |
4. The candidate's curriculum vitae is contained in the annex to the present note. | UN | 4 - وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه المذكرة. |
4. The candidate's curriculum vitae is contained in the annex to the present note. | UN | 4 - وترد السيرة الذاتية للمرشح في مرفق هذه المذكرة. |
He took it that the Committee wished to recommend the candidate's appointment by acclamation. | UN | وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحة بالتزكية. |
Some of the most recent of the candidate's many publications on children's and women's rights are: | UN | فيما يلي بعض من أحدث المنشورات الغزيرة للمرشحة في مجال حقوق الطفل والمرأة: |