"candidatures" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترشيحات
        
    • ترشيحات
        
    • بالترشيحات
        
    • المرشحين
        
    • مرشحين
        
    • للترشيحات
        
    • بترشيحات
        
    • والترشيحات
        
    • ترشيحاتها
        
    • بالمرشحين
        
    • الترشحات
        
    • للترشيح
        
    • لترشيحات
        
    • الترشيحين
        
    • طلبات الترشيح
        
    It is also worth reconsidering the procedures for voting on candidatures, in order to make the process speedier and more effective. UN كما تجدر إعادة النظر في إجراءات التصويت على الترشيحات لجعل العملية أسرع وأنجع.
    As a matter of principle, the Arab Group respects decisions by regional groups on candidatures. UN إن المجموعة العربية تحترم من حيث المبدأ القرارات التي تتخذها المجموعات الإقليمية بشأن الترشيحات.
    The President announced that the election of two additional Vice-Presidents from the Group of Western European and Other States would take place as soon as the candidatures had been communicated. UN وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائبين إضافيين للرئيس من مجموعة دول أوربا الغربية ودول أخرى بمجرد تلقي الترشيحات.
    3. candidatures have been received from the following Member States: UN 3 - وقد وردت ترشيحات من الدول الأعضاء التالية:
    Eastern European States Group: Group of Experts on candidatures UN مجموعة دول أوروبا الشرقية: فريق الخبراء المعني بالترشيحات
    The names of the two candidates who have withdrawn their candidatures have been deleted from the ballots. UN وقد حذف من بطاقة الاقتراع اسما المرشحين اللذين قاما بسحب ترشّحهما.
    The President announced that the election of two additional Vice-Presidents from the Group of Western European and Other States would take place as soon as the candidatures had been communicated. UN وأعلن الرئيس أنه سيجري انتخاب نائبين إضافيين للرئيس من مجموعة دول أوربا الغربية ودول أخرى بمجرد تلقي الترشيحات.
    Provides information on the candidatures received for the appointment of an External Auditor as of 24 February 2009. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي التي وردت حتى 24 شباط/فبراير 2009.
    The President shall request the Secretariat to circulate such candidatures to all Members without delay. UN وعلى الرئيس أن يطلب الى الأمانة أن تعمم تلك الترشيحات على جميع الأعضاء دون ابطاء.
    It should be recalled that because of logistical problems, it was not possible for the full session of the Council to meet to adopt the recommendations of the Committee on candidatures before the Summit was opened. UN ويجب التذكير بأن الصعوبات اللوجستية حالت دون عقد جلسة عامة للمجلس من أجل اعتماد توصيات لجنة الترشيحات قبل افتتاح القمة.
    So if the Asian Group is to discuss candidatures, which has always been the case in the Asian Group, why not discuss candidatures for permanent seats? UN فإذا كانت المجموعة اﻵسيوية ستناقش الترشيحات، كما جرت العادة في المجموعة اﻵسيوية، فلماذا لا تناقش الترشيحات للمقاعد الدائمة؟ ومن قال إن ذلك ممنوع؟
    Those external members were selected, by consensus, by the representatives of the United Nations system on the basis of candidatures solicited by the Fund. UN ويتسم اختيار هؤلاء اﻷعضاء الخارجيين بتوافق آراء ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة على أساس الترشيحات الملتمسة من قبل الصندوق.
    candidatures for the appointment of an External Auditor. Report by the Director-General UN الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي . تقرير من المدير العام
    DECISION ON AFRICAN candidatures FOR POSTS WITHIN THE INTERNATIONAL SYSTEM UN مقرر بشأن الترشيحات الأفريقية لمناصب داخل المنظومة الدولية
    3. candidatures have been received from the following Member States: UN 3 - وقد وردت ترشيحات من الدول الأعضاء التالية:
    Regional groups had been invited to submit candidatures to the Secretariat before the General Conference session. UN وقد دُعيت المجموعات الإقليمية لتقديم ترشيحات إلى الأمانة قبل انعقاد دورة المؤتمر العام.
    Eastern European States Group: Group of Experts on candidatures UN مجموعة دول أوروبا الشرقية: فريق الخبراء المعني بالترشيحات
    COMMUNICATIONS CONCERNING candidatures FOR THE APPOINTMENT UN الرسائل المتعلقة بالترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي،
    Another representative called for formal presentation of candidatures in a manner that allowed for sufficient time for interaction with the membership. UN ودعا ممثل آخر إلى تقديم المرشحين رسميا بطريقة تتيح وقتا كافيا لتبادل الرأي مع الدول الأعضاء.
    The Committee then proceeded to vote, by secret ballot, on the three candidatures to fill the two seats on the United Nations Administrative Tribunal. UN ثم شرعت اللجنة بالتصويت بالاقتراع السري، على ثلاثة أشخــاص مرشحين لملء مقعدين في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    Decision on the proposed amendments to the rules of procedure of the Ministerial Committee on candidatures UN مقرر بشأن التعديلات المقترحة على القواعد الإجرائية للجنة الوزارية للترشيحات
    I should like to repeat the names of the countries that wish to present candidatures. UN وأود أن أكرر ذكر اسماء البلدان التي تود أن تتقدم بترشيحات.
    A free telephone service to receive requests and information on the accessible voting procedure and the candidatures presented. UN خدمة هاتفية مجانية لتلقي الطلبات والمعلومات بشأن إجراءات التصويت الميسورة والترشيحات المطروحة.
    The relevant authorities of the countries will be invited to present candidatures, which will be examined by an UNCTAD Selection Committee. UN وستُدعى السلطات المختصة في البلدان إلى تقديم ترشيحاتها التي ستنظر فيها لجنة اختيار تابعة للأونكتاد.
    Subsequent to that date, the Secretary-General received additional information concerning candidates as well as new candidatures. UN وبعد ذلك التاريخ، تلقى اﻷمين العام معلومات إضافية تتعلق بالمرشحين وكذلك ترشيحات جديدة.
    States have the right to submit their candidatures and to be considered. UN وللدول الحق في تقديم ترشحاتها وفي أن ينظر في هذه الترشحات.
    She welcomed efforts to achieve higher political representation by women and asked whether the Government was exploring ways of encouraging political parties to establish quota systems for candidatures. UN وأعربت عن ترحيبها بالجهود المبذولة لتحقيق تمثيل سياسي أرفع للنساء وسألت عما إذا كانت الحكومة تستكشف طرقا لتشجيع الأحزاب السياسية على وضع نُظُم حصص للترشيح.
    But ultimately, the Asian Group, after deciding on its system for permanent membership, will have to deal with criteria for candidatures for permanent membership to fill the projected Asian seats. UN ولكن في نهاية المطاف، سيتعين على المجموعة اﻵسيوية، بعد أن تبت في النظام الذي ستتبعه لاختيار العضوية الدائمة، أن تتعامل مع معايير لترشيحات العضوية الدائمة لشغل المقاعد اﻵسيوية المتوقعة في المستقبل.
    Both candidatures had been endorsed by the Group of Asia-Pacific States. UN وأيد الترشيحين مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    We urge the Conference to consider the candidatures that have been submitted to it in order to take a decision regarding its expansion. UN ونحث المؤتمر على النظر في طلبات الترشيح التي قدمت إليه لاتخاذ قرار فيما يتعلق بتوسيع عضويته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus