"cantonment" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجميع
        
    • تجميع
        
    • المعسكرات
        
    • الإيواء
        
    • التجمع
        
    • لتجميع
        
    • إيواء
        
    • للتجميع
        
    • معسكرات
        
    • التخزين
        
    • ثكنات
        
    • الثكنات
        
    • لﻹيواء
        
    • الكانتونات
        
    • بالتجميع
        
    From the main sites, they visit the satellite cantonment sites. UN ويزور المراقبون مواقع التجميع الفرعية انطلاقا من المواقع الرئيسية.
    Demolitions have been carried out at six of the seven main cantonment sites, and 28,208 items have been destroyed. UN ونفذت عمليات هدم في ست مواقع من مواقع التجميع الرئيسية السبعة وجرى تدمير 208 28 عناصر متفجرة.
    The Committee also evaluated the implementation of the Ouagadougou Preliminary Agreement and launched discussions on security measures, including cantonment UN وأجرت اللجنة أيضا تقييما لتنفيذ اتفاق واغادوغو التمهيدي واستهلت مناقشات حول التدابير الأمنية، بما فيها تجميع القوات
    Although the deadline was not met, the commanders of the two armed forces have made efforts to begin their respective cantonment. UN ورغم أنه لم تتم تلبية هذا الموعد النهائي، فقد بذل قائدا القوتين المسلحتين جهودا لبدء تجميع قوات كل منهما.
    Once the plans for demobilization are more fully developed, additional personnel may be required to provide assistance to cantonment sites. UN وعندما يتم وضع الخطط المتعلقة بالتسريح على نحو أوفى سيلزم توفير موظفين إضافيين لتقديم المساعدة إلى مواقع المعسكرات.
    This process has already been completed for combatants who were housed at the Mabanda and Gashingwa cantonment sites. UN وهذه العملية تم إنجازها بالنسبة للمقاتلين الذين جرى إسكانهم في مواقع الإيواء في مابندا وجاشنغوا.
    Verification has been completed at four of the seven main cantonment sites. UN وقد أنجزت عملية التحقق في أربعة من مواقع التجميع الرئيسية السبعة.
    Patrols are conducted to inspect both Maoist satellite cantonment sites and the barracks of the Nepal Army at all levels. UN إذ يجري تسيير دوريات للتفتيش على كل من مواقع التجميع الفرعية الماوية وثكنات الجيش النيبالي على جميع المستويات.
    A small number of verified minors have returned to the cantonment sites. UN كما عاد عدد صغير من الأفراد الذين تم التحقق من أنهم قصر إلى مواقع التجميع.
    Furthermore, the Government has yet to make funds available for payment of the allowances to the combatants during their stay in the cantonment sites. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحكومة لم تقم بعد بتوفير الأموال اللازمة لدفع بدلات للمقاتلين أثناء بقائهم في مواقع التجميع.
    The Unit has completed the destruction of all improvised explosive devices at Maoist army cantonment sites. UN وقد أنجزت الوحدة تدمير جميع الأجهزة الانفجارية اليدوية الصنع الموجودة في مواقع التجميع التابعة للجيش الماوي.
    The arms monitors continued round-the-clock surveillance at the Nepal Army weapons storage site in Kathmandu and the weapons storage areas in the seven main cantonment sites of the Maoist army. UN وما زال القائمون على رصد الأسلحة يراقبون على مدار الساعة موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي في كاتماندو وأماكن تخزين الأسلحة في مواقع التجميع الرئيسية السبعة للجيش الماوي.
    As stated in my last report, destruction of all improvised explosive devices at Maoist army cantonment sites has been completed. UN وكما ذُكر في تقريري الأخير، أُنجز تدمير جميع الأجهزة المتفجرة المرتجلة الموجودة في مواقع تجميع قوات الجيش الماوي.
    But before that process could begin at another cantonment site, the Maoists raised a number of substantive and procedural concerns. UN ولكن قبل أن يتسنى بدء هذه العملية في موقع تجميع آخر، أثار الماويون عددا من الشواغل الموضوعية والإجرائية.
    Expected accomplishment 1.2: cantonment and disarmament of former Forces nouvelles combatants and demobilization and dismantlement of pro-Government militias UN الإنجاز المتوقع 1-2: تجميع ونزع سلاح المقاتلين السابقين في القوى الجديدة وتسريح وتفكيك الميليشيات الموالية للحكومة
    17. The cantonment of Forces nouvelles elements has not significantly progressed. UN 17 - ولم يحرز تجميع عناصر القوات الجديدة تقدما ملحوظا.
    Of the 4,008 disqualified personnel, 2,394 took part in the discharge process from the seven main cantonment sites. UN وشارك 394 2 فردا من الأفراد غير المؤهلين الـ 008 4 في عملية التسريح من المعسكرات الرئيسية السبعة.
    From the main sites, they visit the satellite cantonment sites. UN ويقوم المراقبون من المواقع الرئيسية بزيارة مواقع التجمع الفرعية.
    Arms monitors are maintaining an around-the-clock presence at the seven main Maoist army cantonment sites and the Nepal Army weapons storage site. UN ويتواجد أفراد رصد الأسلحة على مدار الساعة في المواقع الرئيسية السبعة لتجميع الجيش الماوي وفي موقع تخزين أسلحة الجيش النيبالي.
    I am counting on France to help us get through the final stages of cantonment, disarmament and reunification of the nation. UN وإني أعتمد على فرنسا لكي تساعدنا في تجاوز مراحل إيواء المقاتلين في المعسكرات، ونزع سلاحهم، وتوحيد البلد.
    In addition, it has commenced the construction of a final cantonment camp in Harper and of accommodation facilities for military personnel. UN وإضافة إلى ذلك، شرع في تشييد مخيم للتجميع النهائي في هاربر ومنشآت لإيواء الأفراد العسكريين.
    They called upon the parties to fulfil their commitments in respect of disarmament and cantonment. UN وناشدوا الأطراف الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بنزع سلاح الجنود ووضعهم في معسكرات.
    Respect of international humanitarian law in the disarmament process and in the management of cantonment sites UN احترام القانون الإنساني الدولي في عملية نزع السلاح وفي إدارة مواقع التخزين
    The Palaly cantonment is now the only area in which some security restrictions remain, but even within the cantonment, civilians have unrestricted access to the airport and the Kankesanthurai harbour. UN ويعد موقع ثكنات بالالى حالياً المنطقة الوحيدة التي لا تزال بها بعض القيود الأمنية، ولكن حتى داخل الموقع، يدخل المدنيون دون قيود إلى المطار وإلى ميناء كانكيسانثوراي.
    The duration of cantonment should be specified in the peace agreement. UN وينبغي أن تحدد فترة اﻹيواء في الثكنات في اتفاق السلام.
    Ten cantonment centres have been identified, although physical inspection for site preparation has been possible only in a limited number of these locations. UN وقد تم تحديد عشرة مراكز لﻹيواء بالرغم من أن التفتيش المادي لتحضير المواقع لم يتح إلا في عدد محدود من هذه المواقع.
    During the reporting period, IFOR troops have continued to inspect cantonment sites and have confiscated and destroyed weapons. UN وفي أثناء الفترة التي يشملها التقرير، واصلت القوات التابعة لقوة التنفيذ تفتيش مواقع الكانتونات وقامت بمصادرة وتدمير اﻷسلحة.
    Workshops on various aspects of cantonment were conducted, groups/committees were established and a support plan was developed for the cantonment process, and terms of reference were developed for the Mission's newly created disarmament, demobilization and reintegration structures. UN عُقدت حلقات عمل بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بالتجميع وأُنشئت الأفرقة واللجان ووضعت خطة لتقديم الدعم لعملية التجميع، ووُضعت أيضا اختصاصات لهياكل التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج المنشأة حديثًا في البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus