"capacity and resource" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرات والموارد
        
    • بالقدرة والموارد
        
    • بالقدرات والموارد
        
    • القدرة والموارد
        
    This is not feasible in light of the existing national capacity and resource constraints. UN فهذا غير ممكن على ضوء ما يوجد من قيود على القدرات والموارد الوطنية.
    This is not feasible in light of the existing national capacity and resource constraints. UN فهذا غير ممكن على ضوء ما يوجد من قيود على القدرات والموارد الوطنية.
    This is not feasible in light of the existing national capacity and resource constraints. UN فهذا غير ممكن على ضوء ما يوجد من قيود على القدرات والموارد الوطنية.
    PNG's efforts to address the concerns are often hampered by capacity and resource constraints. UN كثيراً ما تُعيق القيود المتعلقة بالقدرة والموارد جهود بابوا غينيا الجديدة الهادفة إلى معالجة الاهتمامات.
    Due to capacity and resource constraints as well as geographical impediments, it is not possible for all children to access education in PNG. UN نظراً إلى القيود المتعلقة بالقدرة والموارد وإلى العوائق الجغرافية، من غير الممكن حصول جميع الأطفال على التعليم في بابوا غينيا الجديدة.
    Saint Lucia is unable to consider this recommendation at this point in time, due to capacity and resource constraints. UN 89-26 يتعذر على سانت لوسيا النظر في هذه التوصية في هذه المرحلة، بسبب القيود المتعلقة بالقدرات والموارد.
    Predeployment visits to provide advice on civilian police requirements as well as capacity and resource needs UN القيام بزيارات سابقة للنشر لتقديم المشورة بشأن احتياجات الشرطة المدنية فضلاً عن الاحتياجات من حيث القدرة والموارد
    This is not feasible in light of the existing national capacity and resource constraints. UN فهذا غير ممكن على ضوء ما يوجد من قيود على القدرات والموارد الوطنية.
    This is not feasible in light of the existing national capacity and resource constraints. UN فهذا غير ممكن على ضوء ما يوجد من قيود على القدرات والموارد الوطنية.
    This is not feasible in light of the existing national capacity and resource constraints. UN فهذا غير ممكن على ضوء ما يوجد من قيود على القدرات والموارد الوطنية.
    Visits to 38 English-speaking and 15 French-speaking police-contributing countries to assist in the selection of United Nations police personnel and formed police units and advise on police requirements, capacity and resource needs. UN زيارة نظمت إلى بلدان مساهمة بأفراد، 38 منها ناطقة بالإنكليزية و15 ناطقة بالفرنسية، للمساعدة في اختيار أفراد شرطة للأمم المتحدة، وإسداء المشورة بشأن متطلبات الشرطة واحتياجاتها من القدرات والموارد.
    It also outlines the capacity and resource requirements to enhance excellence in the development of an evaluation culture and a learning organization. UN وتوضح المذكرة أيضا القدرات والموارد اللازمة من أجل تعزيز التفوق في تنمية ثقافة التقييم وبناء منظمة تشجع التعلم.
    Political limitations, security risks, capacity and resource constraints influence the success of this function. UN وتؤثر القيود السياسية والمخاطر الأمنية وجوانب قصور القدرات والموارد على نجاح هذه المهمة.
    The aim of the project is to provide support for capacity and resource development in the area of human rights education. UN ويرمي هذا المشروع إلى دعم تنمية القدرات والموارد المتصلة بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان.
    The initial road map will be finalized once a capacity and resource assessment has been completed. UN وستوضع اللمسات الأخيرة على خارطة الطريق الأولية عند الانتهاء من تقييم القدرات والموارد.
    40. New Zealand recognized the capacity and resource challenges the Bahamas faced as a small island developing State. UN 40- واعترفت نيوزيلندا بالتحديات التي تصطدم بها البهاما من حيث القدرات والموارد بوصفها دولة جزرية صغيرة نامية.
    205. capacity and resource constraints partially account for the insufficient support to South-South cooperation. UN 205 - وتعزى جزئياً القيود على القدرات والموارد إلى عدم كفاية الدعم المقدم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Accept PNG will ratify all treaties, however it will be pursued on the basis of priorities, taking into account capacity and resource constraints in fulfilling obligations stipulated therein. UN ستصدق بابوا غينيا الجديدة على جميع المعاهدات، إلا أنها ستقوم بذلك حسب الأولويات، آخذة في الحسبان القيود المتعلقة بالقدرة والموارد في تنفيذ الالتزامات المنصوص عليها فيها.
    May not be possible to perform to international level due to capacity and resource constraints of the PNG Government. UN قد لا يكون من الممكن الارتقاء إلى المستوى الدولي نظراً إلى القيود التي تواجهها حكومة بابوا غينيا الجديدة فيما يتعلق بالقدرة والموارد.
    My delegation considers that the effective mobilization and utilization of the private sector and mass media would contribute significantly to the easing of the capacity and resource problems which the international community is now facing in the field of humanitarian assistance. UN ويرى وفدي أن حشد القطاع الخاص ووسائط اﻹعلام والانتفاع بهما بشكل فعال سيساهم الى حد بالغ في تخفيف حدة ما يواجهه المجتمع الدولي حاليا في ميدان المساعدة اﻹنسانية من مشاكل تتعلق بالقدرة والموارد.
    28. The data requirements for all of these elements exceed what any country can provide for the same point in time because of capacity and resource constraints. UN 28 - إن البيانات المطلوبة لكل هذه العناصر تتجاوز ما يستطيع أي بلد تقديمه بشأن نفس النقطة في الوقت المناسب، بسبب الصعوبات المتعلقة بالقدرات والموارد.
    18. Although many initiatives have been evolved in the field of SGBV, capacity and resource constraints still impede full implementation of the recommendations related to SGBV. UN 18- وبالرغم من المبادرات المتعددة في مجال العنف الجنساني والقائم على نوع الجنس، فإن القيود المتعلقة بالقدرات والموارد لا تزال تعوق التنفيذ التام للتوصيات المتعلقة بهذا النوع من العنف.
    Predeployment visits to provide advice on civilian police requirements as well as capacity and resource needs UN :: القيام بزيارات سابقة للنشر لتقديم المشورة بشأن احتياجات الشرطة المدنية فضلاً عن الاحتياجات من حيث القدرة والموارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus