"capacity building programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج بناء القدرات
        
    • برامج لبناء القدرات
        
    • وبرامج بناء القدرات
        
    In this regard, the Government has adopted women empowerment programme with different components, mainly capacity building programmes. UN وفي هذا الخصوص، اعتمدت الحكومة برنامجَ تمكين للمرأة بعناصر مختلفة، أهمها برامج بناء القدرات.
    Mid-term capacity building programmes are increasingly designed for a number of selected countries of the developing regions. UN ويتزايد تصميم برامج بناء القدرات المتوسطة الأجل لعدد من البلدان المختارة في الأقاليم النامية.
    UNDP will play the primary role in ensuring the development and management of capacity building programmes and technical assistance projects. UN ويؤدي البرنامج الإنمائي الدور الأساسي في كفالة وضع وإدارة برامج بناء القدرات ومشاريع المساعدة التقنية.
    UNITAR/ELP has organized national capacity building programmes for countries in South East Asia. UN وقد نظم برنامج القانون البيئي التابع للمعهد برامج لبناء القدرات الوطنية لفائدة بلدان في جنوب شرق آسيا.
    Most technical assistance programmes at UNCTAD may be claimed to be capacity building programmes. UN ويمكن الإدعاء أن معظم برامج المساعدة التقنية في الأونكتاد هي برامج لبناء القدرات.
    Initiatives and capacity building programmes carried out by the FAO and the OIE were greatly appreciated. UN وتحظى المبادرات وبرامج بناء القدرات التي تنفذها منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان بتقدير كبير.
    These concerns are increasingly being taken into account in the respective capacity building programmes for local authorities. UN وبدأت برامج بناء القدرات الخاصة بكل من السلطات المحلية تأخذ وبشكل متزايد مشاعر عدم الارتياح هذه في الاعتبار.
    capacity building programmes should begin at the grassroots level and should ensure gender equity. UN وينبغي أن تبدأ برامج بناء القدرات على المستوى الشعبي وينبغي أن تكفل المساواة بين الجنسين.
    Recommendation 3 - capacity building programmes should be more focused in terms of technical scope and geographical coverage. UN التوصية 3- ينبغي أن تكون برامج بناء القدرات أكثر تركيزاً من حيث النطاق التقني والتغطية الجغرافية.
    Capacity gaps are often obstacles located either upstream or downstream of the activities to be undertaken by capacity building programmes. UN إن الفجوات في القدرات كثيراً ما تكون عقبات في بداية أو نهاية الأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها في برامج بناء القدرات.
    Recommendation 9 - capacity building programmes should increase their reliance on expertise from developing countries and emerging economies. UN التوصية 9- ينبغي زيادة الاعتماد في برامج بناء القدرات على الخبرات من البلدان النامية والاقتصادات الناشئة.
    Successful capacity building programmes are bound to be medium-term or long-term rather than short-term programmes. UN إن برامج بناء القدرات الموفقة لا بد أن تكون برامج متوسطة الأجل أو طويلة الأجل وليس قصيرة الأجل.
    Finally, he called on donors to support trade-related capacity building programmes. UN واختتم بيانه داعياً الجهات المانحة إلى دعم برامج بناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    Capacity building programmes: development and deliver assistance based on regional and national needs and in accordance with the technical assistance strategy plan. UN برامج بناء القدرات: تطوير وتقديم المساعدة بناءً على الاحتياجات الإقليمية والوطنية وطبقاً للخطة الاستراتيجية للمساعدة التقنية
    capacity building programmes provided to member states, government initiatives and media campaigns have all contributed to the level of success accorded to the substitution of OD with the alternatives. UN أما برامج بناء القدرات المقدمة للدول الأعضاء، والمبادرات الحكومية وحملات وسائط الإعلام قد أسهمت جميعا في إنجاح جهود إحلال البدائل محل المواد المستنفدة للأوزون.
    Donor countries were encouraged to improve their contributions in order that UNCTAD might implement its capacity building programmes in a manner commensurate with the rising demand for its technical assistance in African countries. UN وشُجِّعَت البلدان المانحة على تحسين مساهماتها حتى يتسنى للأونكتاد تنفيذ برامج بناء القدرات بأسلوب يتناسب والطلب المتزايد في البلدان الأفريقية للحصول على مساعدته التقنية.
    Promoting relevance in capacity building programmes UN ألف - تعزيز عنصر الملاءمة في برامج بناء القدرات
    Promoting effectiveness in capacity building programmes UN باء - تعزيز الفاعلية في برامج بناء القدرات
    While this remains a concern, this has been partly redressed with capacity building programmes specifically aimed at strengthening local civil society organizations and reducing the monitoring gap at the local level. UN مع أن المسألة ما زالت مبعث قلق، فقد عولج جزء منها بواسطة برامج لبناء القدرات ترمي تحديداً إلى تعزيز منظمات المجتمع المدني المحلية والحد من نقص الرصد على المستوى المحلي.
    They have become major centers of attraction for women of all ages, benefiting over 60,000 women in various capacity building programmes. UN وأصبحت هذه المراكز المجتمعية المتعددة الأغراض مراكز رئيسية لاجتذاب النساء بجميع أعمارهن، وهي تفيد أكثر من 60 امرأة في عدة برامج لبناء القدرات.
    7. Develop regional capacity building programmes to enhance existing capabilities of ASEAN member countries to investigate, detect, monitor and report on terrorist acts; UN 7 - وضع برامج لبناء القدرات الإقليمية بهدف تعزيز ما لدى البلدان الأعضاء في الرابطة من قدرة على التحقيق بشأن الأعمال الإرهابية، وعلى اكتشافها، ومراقبتها، والإبلاغ عنها؛
    - support for the formulation and implementation of disaster reduction strategies and capacity building programmes UN - تقديم الدعم لصياغة وتنفيذ استراتيجيات الحد من الكوارث وبرامج بناء القدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus