"capacity of the unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدرة الوحدة
        
    • قدرات الوحدة
        
    • قدرات هذه الوحدة
        
    The results of steps taken to date have been positive, and appear not to have had a negative impact on the capacity of the Unit to meet its primary mandate of support to the Special Committee. UN وقد كانت نتائج الخطوات المتخذة حتى الآن إيجابية، ويبدو أنه لم يكن لها أثر سلبي على قدرة الوحدة على الوفاء بولايتها الأساسية المتمثلة في تقديم الدعم للجنة الخاصة.
    It is anticipated that the strengthened capacity of the Unit would be required until the end of the 2011/12 period, as the required subnational technical capacity will not be available through United Nations agencies. UN ومن المنتظر أن يكون هناك حاجة لتعزيز قدرة الوحدة حتى نهاية الفترة 2011/2012، حيث أن القدرة التقنية المطلوبة على الصعيد دون الوطني لن تكون متاحة من خلال وكالات الأمم المتحدة.
    UNDP will strengthen the capacity of the Unit to facilitate the provision of intellectual, technical and organizational support for South-South cooperation from all across UNDP - including at the intra-regional level, through regional programming. UN وسيعزز البرنامج الإنمائي قدرة الوحدة على تيسير تقديم الدعم الفكري والتقني والتنظيمي المقدم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجهزة البرنامج الإنمائي جميعها، بما في ذلك عن طريق البرامج الإقليمية على المستوى الأقاليمي.
    To that purpose, donors were encouraged to strengthen the capacity of the Unit. UN ومن أجل هذا، يتعين على المانحين أن يعزّزوا من قدرات الوحدة الخاصة.
    The Marine Unit currently has no operational vessels and there is a need to increase the capabilities and capacity of the Unit to respond to maritime crimes and to enforce maritime laws. UN ولا تتوفر للوحدة البحرية حاليا أي سفن عاملة وهناك حاجة إلى زيادة قدرات الوحدة وطاقتها على الاستجابة للجرائم البحرية وإنفاذ القوانين البحرية.
    It would also enhance the capacity of the Unit to develop stronger linkages between relevant Mission's units/sections in Kabul headquarters and the existing 17 field offices. UN ومن شأنها أيضا أن تعزز قدرة الوحدة على إقامة روابط أقوى بين وحدات /أقسام البعثة ذات الصلة في مقر البعثة في كابل وفي المكاتب الميدانية القائمة السبعة عشر.
    The new P-4 post is required to strengthen the research capacity of the Unit by providing the specialized skills needed to perform research and prepare reports requiring specialized expertise in complex issues. UN والوظائف الجديدة من الرتبة ف - 4 ضرورية لتعزيز قدرة الوحدة على إجراء البحوث، وذلك بتوفير المهارات المتخصصة اللازمة لإجراء البحوث وإعداد التقارير التي تتطلب خبرة متخصصة في المسائل المعقدة.
    Moreover, it had to reduce the number of projects that could be selected directly by the prioritization process by also including two topics from its " roster " -- a growing waitlist of topics that are of interest but that exceed the delivery capacity of the Unit for the next year. UN وعلاوة على ذلك، كان عليها الحد من عدد المشاريع التي يمكن اختيارها بصورة مباشرة من خلال عملية تحديد الأولويات بإدراج موضوعين أيضا من " قائمتها " - وهي قائمة انتظار متنامية تضم المواضيع التي تحظى باهتمام لكنها تتجاوز قدرة الوحدة على الإنجاز في السنة المقبلة.
    62. It is proposed that a post of Humanitarian Affairs Officer (National Officer) be established to strengthen the capacity of the Unit to fulfil its mandated activities. UN 62 - يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني) لتعزيز قدرة الوحدة على الاضطلاع بمهامها.
    This post is requested to strengthen the capacity of the Unit in processing disciplinary cases and requests for administrative reviews in line with the recommendations by the Office of Internal Oversight Services in its report A/59/408. UN وهذه الوظيفة مطلوبة لتعزيز قدرة الوحدة على تجهيز القضايا التأديبية وطلبات إجراء استعراضات إدارية بما يتمشى مع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره A/59/408.
    This clinician will also augment the capacity of the Unit to provide preventive stress management and stress mitigating activities as well as to provide clinical services in the form of individual consultations, collaboration with medical staff on serious cases and management consultations to address problems in the work environment. Claims Unit UN وهذا الاختصاصي السريري سيزيد أيضا قدرة الوحدة على توفير الأنشطة الوقائية لمعالجة الإجهاد والتخفيف من وطأته، فضلا عن توفير الخدمات السريرية في شكل مشاورات فردية، بالتعاون مع الطاقم الطبي فيما يخص الحالات الخطيرة، ومشاورات مع الإدارة لمعالجة المشاكل في بيئة العمل.
    This includes the establishment of three posts at the Professional level - a P-4 research officer, a P-2 associate research officer and a P-3 information technology officer - to help develop the information and documentation capacity of the Unit. UN ويشمل هذا إنشاء ثلاث وظائف بفئة الخدمات العامة: وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٤ لموظف بحوث، ووظيفة واحدة بالرتبة ف - ٢ لموظف بحوث معاون، ووظيفة واحدة بالرتبة ف - ٣ لموظف لتكنولوجيا المعلومات للمعاونة في تطوير قدرة الوحدة في مجال المعلومات والتوثيق.
    This includes the establishment of three posts at the Professional level - a P-4 research officer, a P-2 associate research officer and a P-3 information technology officer - to help develop the information and documentation capacity of the Unit. UN ويشمل هذا إنشاء ثلاث وظائف بفئة الخدمات العامة: وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٤ لموظف بحوث، ووظيفة واحدة بالرتبة ف - ٢ لموظف بحوث معاون، ووظيفة واحدة بالرتبة ف - ٣ لموظف لتكنولوجيا المعلومات للمعاونة في تطوير قدرة الوحدة في مجال المعلومات والتوثيق.
    Out of 3 Field Service posts approved in 2007/08, 2 posts were for the National Staff Unit to strengthen the capacity of the Unit for the recruitment and administration of 350 interpreters approved in 2006/07. UN من بين الوظائف الثلاث من فئة الخدمة الميدانية المعتمَدة للفترة 2007/2008، خُصصت وظيفتان لوحدة الموظفين الوطنيين لتعزيز قدرة الوحدة على توظيف 350 مترجماً شفوياً المعتمدين للفترة 2006/2007 وإدارة شؤونهم.
    13. Enhancing the capacity of the Unit to deal with system-wide evaluation is the right response to the calls made by the General Assembly in paragraph 8 of its resolution 63/311 and paragraphs 11 to 13 of its resolution 64/289 on the need to strengthen evaluation as a United Nations system function. UN 13 - ويعتبر تعزيز قدرة الوحدة على التعامل مع التقييم على نطاق المنظومة هو الاستجابة الصحيحة للدعوات التي أصدرتها الجمعية العامة في الفقرة 8 من قرارها 63/311، الفقرات من 11 إلى 13، من قرارها 64/289، والمتعلقة بضرورة تعزيز التقييم بوصفه أحد مهام منظومة الأمم المتحدة.
    To meet the increased operational requirements, the strengthening of the capacity of the Unit is proposed through the establishment of additional temporary positions for five Gender Affairs Officers (1 P-4, 2 National Officers and 2 United Nations Volunteers) and one Programme Assistant (national General Service). UN ومن أجل تلبية الاحتياجات التشغيلية المتزايدة، يقترح تعزيز قدرة الوحدة من خلال إنشاء وظائف مؤقتة إضافية لخمسة موظفين للشؤون الجنسانية (1 برتبة ف-4، وموظفان وطنيان من الفئة الفنية، و 2 من متطوعي الأمم المتحدة) ومساعد لشؤون البرامج (الخدمة العامة الوطنية).
    15. Notes with concern the reduction in the level of resources for the Training Unit, which may affect the capacity of the Unit to perform its important functions in the backstopping of peacekeeping operations; UN ١٥ - تلاحظ مع القلق تخفيض مستوى الموارد المخصصة لوحدة التدريب مما قد يؤثر على قدرات الوحدة على أداء وظائفها الهامة في دعم عمليات حفظ السلام؛
    15. Notes with concern the reduction in the level of resources for the Training Unit, which may affect the capacity of the Unit to perform its important functions in the backstopping of peacekeeping operations; UN ١٥ - تلاحظ مع القلق تخفيض مستوى الموارد المخصصة لوحدة التدريب مما قد يؤثر على قدرات الوحدة على أداء وظائفها الهامة في دعم عمليات حفظ السلام؛
    It is therefore proposed to strengthen the capacity of the Unit with the establishment of one additional desk officer (Field Service post). UN ولذلك، يُقترح تعزيز قدرات الوحدة بإنشاء وظيفة لموظف مكتب مساعدة إضافية للمركز المشترك لمراقبة الحركة (وظيفة من فئة الخدمة الميدانية).
    It also considers that it is necessary to strengthen the capacity of the Unit by expanding its cadre and by strengthening its authority to demand that information be provided to it rapidly by departments or offices and its authority to fast-track negotiations between departments and offices and staff, and by placing limits on the supplementary submissions that staff can make. UN ويرى المجلس أيضا من الضروري تعزيز قدرات الوحدة بتوسيع ملاكها، وتعزيز سلطتها على أن تطلب من الإدارات أو المكاتب إمدادها على وجه السرعة بمعلومات وسلطتها على الإسراع بالمفاوضات التي تجرى بين الإدارات والمكاتب والموظفين، وبوضع حدود على عدد الطلبات التكميلية التي يمكن أن يقدمها الموظف.
    The report of the Independent Panel recommended that the capacity of the Unit be strengthened to broaden its range of coverage beyond terrorism. UN وأوصى تقرير الفريق المستقل بتعزيز قدرات هذه الوحدة لتوسيع نطاق تغطيتها إلى أكثر من الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus