"cardiovascular" - Traduction Anglais en Arabe

    • القلب والأوعية الدموية
        
    • القلب والشرايين
        
    • القلبية الوعائية
        
    • القلبي الوعائي
        
    • الأوعية القلبية
        
    • الأوعية الدموية والقلب
        
    • أمراض القلب والأوعية
        
    • شرايين القلب
        
    • القلب الوعائية
        
    • أمراض اﻷوعية
        
    • مرض القلب
        
    • الشرايين
        
    • للقلب
        
    • والقلب والأوعية الدموية
        
    • بأمراض الأوعية الدموية
        
    Malignancies, cardiovascular disease, diabetes and respiratory diseases cause the death of far more than half of our citizens. UN فالأورام الخبيثة وأمراض القلب والأوعية الدموية وأمراض السكري والجهاز التنفسي تسبب وفاة أكثر من نصف مواطنينا.
    cardiovascular diseases are one of the leading causes of death in Liechtenstein. UN وتعد أمراض القلب والأوعية الدموية أحد الأسباب الرئيسية للوفاة في ليختنشتاين.
    The cardiovascular diseases control programme focuses on reaching out to rural areas and the myocardial infarction registry. UN إن برنامج مكافحة أمراض القلب والأوعية الدموية يركّز على الوصول إلى المناطق الريفية وسجل حالات الإصابة بالذبحة القلبية.
    cardiovascular disease is the leading cause of death in Kyrgyzstan. UN وتشكل أمراض القلب والشرايين السبب الرئيسي للوفيات في قيرغيزستان.
    Thus, the effects of the emissions from non-ferrous metals are associated with higher levels of cardiovascular disease. UN وهكذا، يزداد تواتر الأمراض القلبية الوعائية تحت تأثير الانبعاثات المتأتية من صناعة المعادن غير الحديدية.
    In Mexico, cardiovascular diseases and diabetes top the list of general causes of death. UN وفي المكسيك، تتصدَّر أمراض القلب والأوعية الدموية والسكري قائمة الأسباب العامة للوفيات.
    Cancers remain one of the main reasons for medical evacuation abroad, followed by cardiovascular disease. UN وتظل أمراض السرطان أحد الأسباب الرئيسية للإجلاء الطبي إلى الخارج، تليها أمراض القلب والأوعية الدموية.
    cardiovascular diseases cause half of all deaths in Europe. UN وأمراض القلب والأوعية الدموية هي سبب نصف جميع الوفيات في أوروبا.
    The monitoring of cardiovascular risk factors remained one of the popular ongoing activities. UN ولا يزال رصد عوامل الخطر لأمراض القلب والأوعية الدموية أحد الأنشطة الشائعة الجارية للشعبة.
    cardiovascular disease accounts for 55 per cent of all deaths. UN وتمثل الوفاة الناتجة عن أمراض القلب والأوعية الدموية نسبة 55 في المائة من مجموع حالات الوفاة.
    Diseases of the cardiovascular system not only determine mortality but also cause premature loss of people's ability to work. UN إن أمراض جهاز القلب والأوعية الدموية لا تسبب الوفاة فقط، بل تؤدي أيضا إلى أن يفقد الناس قدرتهم على العمل قبل الأوان.
    Extreme climatic conditions are conducive to the progressive development of cardiovascular disease. UN إذ تهيئ العوامل المناخية القاسية الظروف الملائمة للانتشار المضطرد لأمراض القلب والأوعية الدموية.
    High-income countries have reduced rates from cardiovascular disease through a combination of prevention and treatment. UN وقد خفضت بلدان الدخل المرتفع من معدلات الوفاة الناجمة عن أمراض القلب والأوعية الدموية عن طريق مزيج من الوقاية والعلاج.
    The primary cause of death among women was cardiovascular disease. UN والسبب الرئيسي للوفاة لدى النساء هو أمراض القلب والشرايين.
    The administration and prison doctors did nothing to provide him with the needed assistance or to contact cardiovascular specialists. UN ولم يحرك مسؤولو الإدارة وأطباء السجن ساكناً لتقديم المساعدة اللازمة إليه أو الاتصال بأخصائي في أمراض القلب والشرايين.
    :: cardiovascular mortality rates decreased among educated people compared with those without formal education. UN :: انخفاض معدلات الوفيات بسبب أمراض القلب والشرايين في أوساط المتعلمين مقارنة بمن لم يتلقوا أي تعليم رسمي.
    In addition, there has been an increased prevalence of lifestyle-related chronic diseases such as cardiovascular diseases, diabetes and obesity. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزايدت الأمراض المزمنة المرتبطة بأسلوب الحياة مثل الأمراض القلبية الوعائية والسكري والسمنة.
    On the contrary, cardiovascular diseases are the leading cause of death also for women. UN وعلى العكس من ذلك، فإن الأمراض القلبية الوعائية هي السبب الرئيسي للوفيات بين النساء أيضا.
    (ii) cardiovascular adaptation and readaptation in complex and simulated circumstances of stress; UN `2` تكيف الجهاز القلبي الوعائي واعادة تكيفه في ظروف الاجهاد وعند محاكاتها؛
    Within this preventive programme, preventive examinations of the entire population within specific age are conducted on a regular basis by a chosen physician and on the basis of which, risk assessment is made as of the risk level of an individual for the development of cardiovascular diseases. UN وفي إطار هذا البرنامج الوقائي، يقوم طبيب مختار بإجراء فحوص وقائية لجميع السكان في عمر معين بصورة منتظمة، وعلى أساسها يجري تقييم مستوى خطر تعرض الفرد لأمراض الأوعية القلبية.
    Some 20 international scientists conducted experiments and studies on the cardiovascular, skeletal and muscular systems of the volunteers and also on nutrition. UN وأجرى زهاء 20 عالما دوليا تجارب ودراسات على نظم الأوعية الدموية والقلب والهيكل العظمي والعضلات لدى المتطوعات وكذلك على التغذية.
    In the developed countries, cardiovascular diseases are the leading cause of morbidity and mortality, followed by cancer and malignant neoplasms. UN وفي البلدان المتقدمة النمو، تعتبر أمراض شرايين القلب السبب الرئيسي في اﻷمراض والوفيات، يأتي بعدها السرطان واﻷورام الخبيثة.
    The increase in the number of women who died of cardiovascular diseases was primarily due to age and other factors. UN وتعزى الزيادة في عدد النساء اللاتي لقين حتفهن بسبب أمراض القلب الوعائية أساسا إلى السن وعوامل أخرى.
    Ischaemic heart disease was the leading cause of cardiovascular disease mortality, followed by cerebrovascular disease, in the world as a whole. UN وكان مرض قصور وظائف القلب السبب الرئيسي للوفاة من اﻷمراض القلبية في العالم ككل، تليه أمراض اﻷوعية الدموية للمخ.
    A National Centre for Monitoring cardiovascular Disease has been established to report on trends in cardiovascular disease mortality, investigate risk factors and report on strategies to reduce mortality from cardiovascular disease in Australia. UN وتم إنشاء مركز وطني لرصد مرض القلب للإبلاغ عن الاتجاهات في الوفاة بسبب هذا المرض، والكشف عن عوامل الخطر وتقديم استراتيجيات للحد من الوفاة الناجمة عن مرض القلب في أستراليا.
    In rare cases, it can cause cardiovascular or renal failure. Open Subtitles بحالات نادرة قد يسبب تصلب الشرايين أو فشل كلوي
    In a few moments, I'm going to suffer a total cardiovascular collapse. Open Subtitles شلل جزئي خلال لحضات ساعاني من انهيار كامل للقلب والأوعية الدموية
    Survivors were asked a standardized series of questions regarding respiratory, gastrointestinal, neurological, dermatological, and cardiovascular symptoms. UN وطُرحت على الناجين مجموعة موحدة من الأسئلة بشأن الأعراض المتصلة بالجهاز التنفسي والهضمي والعصبي والجلد والقلب والأوعية الدموية.
    Among women aged 15 to 49 years, 25% are obese in urban areas compared to 10% in rural areas and have increased risk to cardiovascular diseases and pregnant related complications. UN وبين صفوف النساء في الفئة العمرية 15 إلى 49 سنة هناك نسبة 25 في المائة من البدانة المفرطة في المناطق الحضرية مقارنة بنسبة 10 في المائة بالمناطق الريفية مما زاد من خطر الإصابة بأمراض الأوعية الدموية والتعقيدات المتصلة بالحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus