This may improve, if not solve, an age-old and chronic problem that has become intolerable to all those who care about the future of mankind. | UN | ومن شأن ذلك أن يحسن، إن لم يحل، مشكلة قديمة ومزمنة لم يعد يتحملها كل من يهتمون بمستقبل البشرية. |
More reporters like you, who care about the truth. | Open Subtitles | مزيد من الصحفيين مثلك الذين يهتمون الحقيقة |
I didn't care about the party or the V.I.P. room. | Open Subtitles | أنا لم أهتم بشأن الحفلة أو غرفة كبار الشخصيات. |
But more importantly, we do not care about the weed, okay? | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك , نحن لا نهتم بشأن الحشيش |
- Because you're nice, and you're smart, and you're funny, and you care. You care about the students maybe even more than I do. | Open Subtitles | أنت ذكية و خفيفة الظل و تهتمين تهتمين بشأن الطلاب ربما أكثر مما أهتم |
But the media, and most of the public even, don't care about the truth. | Open Subtitles | لكن وسائل الاعلام، و أكثر من مناسبة عامة، لا يهتمون بالحقيقة |
Let's just hope none of them are Catholics or people who care about the truth. | Open Subtitles | لنأمل فقط أن لا احد منهم كاثوليكياً أو أناس ذين يهتمون بشأن الحقيقة |
They don't care about the tournament or the kids in it. | Open Subtitles | وهم لا يهتمون بالبطولة ولا بالأطفال المشتركون فيها |
The people of Naperville are angry about a tax hike, so they don't care about the library. | Open Subtitles | أهالي نابريفيل غاضبين بشأن ضريبة الجرى إذا هم لا يهتمون بشأن المكتبة |
I left my husband, and... and I don't care about the money. | Open Subtitles | لقد تركت زوجي و .. أنا لا أهتم . بشأن المال |
Still, I haven't decided on a course of action because I do care about the potential toll on the people out there. | Open Subtitles | مع ذلك، لم أقرر بعد التصرف المتخذ لأنني أهتم بشأن العبء المحتمل على السكان هناك |
I don't care about the book De Generibus Artium Magicarum, sir. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بشأن كتاب "دى جينورباس أرتوم ماجيكناروم"، سيديِ. |
We're usually blinded by the people that we care about the most. | Open Subtitles | نغدو عادة عُمياناً عن الناس الذين نهتم لشأنهم أكثر من غيرهم |
We care about the waste of resources and time allocation with regard to this issue. | UN | إننا نهتم لهدر الموارد وتخصيص الوقت المخصص فيما يتعلق بهذا الموضوع. |
You don't care about the package, do you? | Open Subtitles | أنتِ لا تهتمين حيال أمر الرزمة أليس كذلك؟ |
- You don't care about the women. - Oh, here we go. | Open Subtitles | أنت لا تهتمين بالنساء هنا ها قد بدأنا من جديد |
You made America care about the WTO. | Open Subtitles | لقد جعلت أمريكا تهتم حول منظمة التجارة العالمية |
Met good parents, live without worry and do not care about the lives of others? | Open Subtitles | تترأسين شركاء بارعون، لا تشعرين بالقلق ولا تبالي لأرواح الناس، أليس كذلك؟ |
You used to care about the human cost. | Open Subtitles | استخدمت الرعاية حول الخسائر البشرية |
You are. I don't care about the law. | Open Subtitles | أنتِ كذلك , أما أنا فلا أكترث بشأن القانون |
I don't even care about the money. I just wanna see your pretty little face. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بالمال أرغب أن أرى وجهك الجميل |
I don't care about the board anymore. | Open Subtitles | أنا لا اهتم بأمر الاعضاء بعد الان |
Or are you so far gone you no longer care about the law? | Open Subtitles | أو أنك أبعد ما تكون عن الأكتراث بالقانون الآن |
I don't care about the lives you save; | Open Subtitles | أنا لا أبالي بالحيوات التي تنقذها، بل أبالي بحياتك فحسب. |
If you can break any bank, what do you care about the highest bidder? | Open Subtitles | إن كنت تستطيع اقتاحام أي بنك لما قد تكترث بشأن المزايدات العليا؟ |
I don't care about the crimes you committed before the mind wipe. | Open Subtitles | حقًا؟ لا تهمّني الجرائم التي ارتكبتها قبل امّحاء ذاكرتك. |