"care about the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يهتمون
        
    • أهتم بشأن
        
    • نهتم
        
    • تهتمين
        
    • تهتم حول
        
    • تبالي
        
    • الرعاية حول
        
    • أكترث بشأن
        
    • أهتم بالمال
        
    • اهتم بأمر
        
    • عن الأكتراث
        
    • أبالي بالحيوات التي
        
    • تكترث بشأن
        
    • تهمّني
        
    This may improve, if not solve, an age-old and chronic problem that has become intolerable to all those who care about the future of mankind. UN ومن شأن ذلك أن يحسن، إن لم يحل، مشكلة قديمة ومزمنة لم يعد يتحملها كل من يهتمون بمستقبل البشرية.
    More reporters like you, who care about the truth. Open Subtitles مزيد من الصحفيين مثلك الذين يهتمون الحقيقة
    I didn't care about the party or the V.I.P. room. Open Subtitles أنا لم أهتم بشأن الحفلة أو غرفة كبار الشخصيات.
    But more importantly, we do not care about the weed, okay? Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك , نحن لا نهتم بشأن الحشيش
    - Because you're nice, and you're smart, and you're funny, and you care. You care about the students maybe even more than I do. Open Subtitles أنت ذكية و خفيفة الظل و تهتمين تهتمين بشأن الطلاب ربما أكثر مما أهتم
    But the media, and most of the public even, don't care about the truth. Open Subtitles لكن وسائل الاعلام، و أكثر من مناسبة عامة، لا يهتمون بالحقيقة
    Let's just hope none of them are Catholics or people who care about the truth. Open Subtitles لنأمل فقط أن لا احد منهم كاثوليكياً أو أناس ذين يهتمون بشأن الحقيقة
    They don't care about the tournament or the kids in it. Open Subtitles وهم لا يهتمون بالبطولة ولا بالأطفال المشتركون فيها
    The people of Naperville are angry about a tax hike, so they don't care about the library. Open Subtitles أهالي نابريفيل غاضبين بشأن ضريبة الجرى إذا هم لا يهتمون بشأن المكتبة
    I left my husband, and... and I don't care about the money. Open Subtitles لقد تركت زوجي و .. أنا لا أهتم . بشأن المال
    Still, I haven't decided on a course of action because I do care about the potential toll on the people out there. Open Subtitles مع ذلك، لم أقرر بعد التصرف المتخذ لأنني أهتم بشأن العبء المحتمل على السكان هناك
    I don't care about the book De Generibus Artium Magicarum, sir. Open Subtitles أنا لا أهتم بشأن كتاب "دى جينورباس أرتوم ماجيكناروم"، سيديِ.
    We're usually blinded by the people that we care about the most. Open Subtitles نغدو عادة عُمياناً عن الناس الذين نهتم لشأنهم أكثر من غيرهم
    We care about the waste of resources and time allocation with regard to this issue. UN إننا نهتم لهدر الموارد وتخصيص الوقت المخصص فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    You don't care about the package, do you? Open Subtitles أنتِ لا تهتمين حيال أمر الرزمة أليس كذلك؟
    - You don't care about the women. - Oh, here we go. Open Subtitles أنت لا تهتمين بالنساء هنا ها قد بدأنا من جديد
    You made America care about the WTO. Open Subtitles لقد جعلت أمريكا تهتم حول منظمة التجارة العالمية
    Met good parents, live without worry and do not care about the lives of others? Open Subtitles تترأسين شركاء بارعون، لا تشعرين بالقلق ولا تبالي لأرواح الناس، أليس كذلك؟
    You used to care about the human cost. Open Subtitles استخدمت الرعاية حول الخسائر البشرية
    You are. I don't care about the law. Open Subtitles أنتِ كذلك , أما أنا فلا أكترث بشأن القانون
    I don't even care about the money. I just wanna see your pretty little face. Open Subtitles أنا لا أهتم بالمال أرغب أن أرى وجهك الجميل
    I don't care about the board anymore. Open Subtitles أنا لا اهتم بأمر الاعضاء بعد الان
    Or are you so far gone you no longer care about the law? Open Subtitles أو أنك أبعد ما تكون عن الأكتراث بالقانون الآن
    I don't care about the lives you save; Open Subtitles أنا لا أبالي بالحيوات التي تنقذها، بل أبالي بحياتك فحسب.
    If you can break any bank, what do you care about the highest bidder? Open Subtitles إن كنت تستطيع اقتاحام أي بنك لما قد تكترث بشأن المزايدات العليا؟
    I don't care about the crimes you committed before the mind wipe. Open Subtitles حقًا؟ لا تهمّني الجرائم التي ارتكبتها قبل امّحاء ذاكرتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus