The trend seems to indicate a greater feminine interest in careers that were previously male, rather than the other way around. | UN | ويبدو أن هذا الاتجاه يظهر اهتماماً أكبر لدى الإناث في المهن التي كانت في السابق مهناً للذكور، وليس العكس. |
Angelina Hurios Calcerrada, International Federation of Women in Legal careers | UN | أنجلينا خوريوس كالسيرادا، الاتحاد الدولي للنساء في المهن القانونية |
In 2012, 12 scientific and technical training prizes (PVSTs) were awarded to girls to encourage them to pursue careers in those fields. | UN | ففي عام 2012 تم منح اثنتى عشرة جائزة للمواهب العلمية والتقنية، تشجيعا للشابات على السعي إلى مهن في هذا المجال. |
Masters degree in business law and judicial careers, Abomey Calavi University, Benin | UN | ماجستير في قانون الأعمال والمسارات المهنية القضائية، جامعة أبومي كالافي، بنن |
There is no official designation of careers based on sex or perceived gender roles. | UN | وليست هناك تسميات رسمية لأنواع الحياة الوظيفية على أساس الجنس أو الأدوار الجنسانية المتصورة. |
The new careers portal was deployed with this release; | UN | وافتُتحت مع هذا الإصدار بوابة المسار الوظيفي الجديدة؛ |
If such sexist attitudes prevailed, they would have adverse effects on the future of girls who would choose only traditional feminine careers. | UN | وإذا ما سادت هذه المواقف التحيزية، فقد تنتج عنها آثار ضارة بمستقبل الفتيات ﻷنهن سوف يخترن وظائف نسائية تقليدية فحسب. |
No matter how many other careers we've had or wanted. | Open Subtitles | مهما كان الكثير من المهن الأخرى لدينا، أو مطلوبة. |
Beginning in 2004, discussions had been held with a view to developing regulations governing judicial careers. | UN | وابتداءً من عام 2004 أجريت مناقشات بهدف وضع قواعد لتنظيم المهن القضائية. |
Recently, the regulation of health care careers, which have traditionally had a large proportion of women, has also come under the competence of the Confederation. | UN | ومنذ بعض الوقت، أصبح اختصاص الاتحاد يشمل أيضا نظام المهن في مجال الصحة، التي تعمل فيها عادة نسبة عالية من النساء. |
For example, schoolteaching, secretarial work and work in the health sector are allocated to women, while careers in science and technology are the preserve of men. | UN | وهكذا يخصص للمرأة العمل في التعليم العام والسكرتارية والمجال الصحي أما الفتيان، فتخصص لهم المهن العلمية أو الفنية. |
Early surveys of university graduates suggested that few of the female graduates went on to pursue professional careers. | UN | وأوضحت دراسات استقصائية سابقة عن خريجات الجامعات أن قلة من الخريجات واصلن العمل في مهن فنية. |
:: Offering special support to women in scientific and technological careers; | UN | :: تقديم مساعدة خاصة للنساء العاملات في مهن عملية وتكنولوجية؛ |
It recommends the introduction of vocational programmes to promote the access of women and men to all careers. | UN | وهي توصي باستحداث برامج للتدريب المهني من أجل تشجيع وصول الرجل والمرأة إلى جميع الميادين المهنية. |
It recommends the introduction of vocational programmes to promote the access of women and men to all careers. | UN | وهي توصي باستحداث برامج للتدريب المهني من أجل تشجيع وصول الرجل والمرأة إلى جميع الميادين المهنية. |
The Career Guide Book presents a list of careers that guides selection and requirements for further training. | UN | ويقدم دليل الحياة الوظيفية قائمة بأنواع الحياة الوظيفية توجه عملية الاختيار وتبين المتطلبات اللازمة للمزيد من التدريب. |
It had long been the expectation that seniority would be the basis for career advancement, but today careers were not built on a single set of skills and continuous learning was essential. | UN | وكان من المتوقع منذ فترة طويلة أن تكون اﻷقدمية هي اﻷساس في الارتقاء الوظيفي، ولكن الحياة الوظيفية اليوم لا تقوم على مجموعة وحيدة من المهارات والتعلم المستمر أمر ضروري. |
Their success would depend on a strategy for continuing training of staff throughout their careers. | UN | وقال إن نجاح هذه المبادرات يتوقف على وجود استراتيجية لمواصلة تدريب الموظفين طوال مسارهم الوظيفي. |
Look, we're gutted about Mary, but you need to understand that our careers are stuffed now, too. | Open Subtitles | انظروا، نحن التهمت عن ماري، ولكن عليك أن تفهم أن لدينا وظائف ومحشوة الآن أيضا. |
Judges and prosecutors may have the possibility of switching between the respective careers, which in some cases is limited by law. | UN | وقد تتاح للقضاة والمدعين العامين الفرصة للانتقال من مهنة إلى أخرى وهذا أمر يحد القانون منه في بعض الحالات. |
Surveys conducted to inquire into women's interest in political careers | UN | ما أُجري من الدراسات الاستقصائية لمعرفة مدى اهتمام المرأة بالمهن السياسية |
Promote training on an equal footing both for recruitment to public employment and throughout employees' careers. | UN | :: تعزيز التدريب على قدم المساواة من أجل التعيين في الوظائف الحكومية وفي جميع المسارات الوظيفية للعاملين؛ |
There were, however, professional military careers open to women in certain specific activities. | UN | إلا أن هناك مسارات وظيفية عسكرية فنية مفتوحة أمام المرأة في بعض الأنشطة المحددة. |
As a result of government measures to encourage women to pursue careers in the foreign service, a consideration number had chosen international studies as their career option since the 1960s. | UN | وبفضل التدابير الحكومية الرامية إلى تشجيع المرأة على التماس حياة وظيفية في مجال الشؤون الخارجية، اختار عدد لا يستهان به من النساء الدراسات الدولية كمهنة منذ الستينات. |
Inappropriate handling of such sensitive situations may compromise careers and professional reputations. | UN | فالتعامل غير المناسب مع هذه الحالات الحساسة قد يضر بالحياة الوظيفية والسمعة المهنية. |
Yet in the case of Korea, the dual burdens of childcare and domestic work are major reasons for the low percentage of women who maintain long-term steady careers. | UN | ومع ذلك، في حالة كوريا، فإن العبئين، عبء رعاية الأطفال والعمل المنزلي، سببان رئيسيان في النسبة المئوية المنخفضة للنساء اللائي يحتفظن بمهن ثابتة على الأمد الطويل. |
She wondered whether the small number of women pursuing such careers was owing to stereotypes or a lack of encouragement. | UN | وتساءلت عما إذا كانت قلة عدد النساء العاملات في هذا السلك مردّها النماذج النمطية أو الافتقار إلى التشجيع. |