See? He cares for you. God bless you, God bless you. | Open Subtitles | الرجل يهتم بأمرك بارك الله فيك ، بارك الله فيك |
Perhaps she didn't indicate that she genuinely cares for him. | Open Subtitles | ربما أنها لم تدل أنها يهتم حقا بالنسبة له. |
It's because he cares for me and my cousin that he is likely to help. | Open Subtitles | لأنهُ يهتم لأمري ولأمر إبنة عمي فإنه من المرجح انه سيقدم يد العون |
She works not only as the director of a foundation but also as a medical nurse in hospitals who attends deliveries and cares for other patients. | UN | إنها لا تعمل بصفة مديرة للمؤسسة فحسب، بل تعمل أيضا بصفة ممرضة طبية في المستشفيات التي ترعى المرضى الآخرين. |
He really trusts for you. You can tell he cares for you. | Open Subtitles | هو يثق بك فعلاً أنت يمكن أن تخبر بأنّه يهتمّ بك |
I'll do my best to make her see how lucky she is to have someone who cares for her the way you do. | Open Subtitles | و سأقوم بكل ما بوسعي ,لجعلها تدرك كم هي محظوظة بإمتلاك شخص يعتني بها بالطريقة التي تقومين بها |
This right may be exercised by the father or guardian or a person who cares for the child if the mother is prevented; | UN | كما يمكن للوالد أو للوصي أو للشخص الذي يرعى الطفل أن يستفيد من هذا الحق إذا تعذر على الأم رعاية طفلها؛ |
You deserve someone that cares for you, and I don't mean a weak, boy king. | Open Subtitles | تستحقين شخص يهتم بك لا اقصد الملك الصغير الضعيف |
Yeah, I would like to believe you, but nobody cares for the poor in this country. | Open Subtitles | أجل .. أود تصديقكم و لكن لا أحد يهتم بالفقير في هذا البلد |
He loves and cares for humanity. In fact, he can't get enough of it. | Open Subtitles | انه يحب البشر و يهتم لأمرهم في الحقيقة هو لا يستطيع أن يكتفي منهم |
Which I don't think anyone really cares for, and yet it is constantly on cable. | Open Subtitles | الذي لا أظن أن هناك أي أحد يهتم له حقاً، لكن بالرغم من ذلك، فهو متواجد دائما على التلفاز. |
And if he shall think it fit a saucy stranger in his court to expound his beastly mind to us, then he hath a court he little cares for and a daughter who he not respects at all. | Open Subtitles | و لو كان يظن أنه من المناسب أن غريباً وقحاً في بلاطه أن يبوح بأفكاره الشريرة لنا فهو ليس لديه بلاط يهتم به |
He's a terrific guy and I think he really cares for me. | Open Subtitles | انه رجل رائع واعتقد انه يهتم حقا بالنسبة لي. |
When... when a doctor cares for a patient for an extended period of time, that care can often feel to the patient like, um, affection. | Open Subtitles | عندما يهتم طبيب بمريض لفترة طويلة هذا الإهتمام ينتقل للمريض |
Stupid, jowly Hercules who cares for no-one but himself. | Open Subtitles | غبي، هرقل مرتخية الذين يهتم لا أحد إلا نفسه. |
He often comes to see me because he cares for me and wants to protect me. | Open Subtitles | غالبا ما يأتي ليراني ، لأنّه يهتم بي ، ويريد حمايتي |
The intent of the program is to help minimize additional financial costs, which may be present when a family cares for a child with a disability at home. | UN | والقصد من البرنامج هو المساعدة في الإقلال إلى أدنى حد من التكاليف المالية الإضافية، التي يمكن أن توجد عندما ترعى الأسرة طفلا معاقا في البيت. |
Anyone cares for atomic gin fizz? | Open Subtitles | هل يهتمّ أيّ منكم بفوران الخمر الذري ؟ ...لنحدث |
She's just jealous of him because we love him and he cares for us. | Open Subtitles | انها فقط تغار منه لاننا نحبه وهو يعتني بنا |
The child—rearing allowance is paid to a mother of a fatherless household or a guardian who cares for and rears a child. | UN | وتدفع علاوة تربية الطفل ﻷم أسرة لطيمة أو لوصي يرعى الطفل ويربيه. |
♪ My baby just cares for me ♪ | Open Subtitles | ♪ حبيبي لا يهمه إلا أنا ♪ |
The State protects mothers and children and cares for the rising generation and young persons. | UN | كما تحمي الدولة الأمومة والطفولة وترعى النشء والشباب. |