"case studies" - Traduction Anglais en Arabe

    • دراسات الحالة
        
    • دراسات حالة
        
    • دراسات الحالات الإفرادية
        
    • دراسات إفرادية
        
    • دراسات حالات إفرادية
        
    • الدراسات الإفرادية
        
    • دراسات لحالات إفرادية
        
    • ودراسات الحالات الإفرادية
        
    • دراسة حالة
        
    • ودراسات الحالة
        
    • ودراسات حالة
        
    • لدراسات الحالة
        
    • دراسة إفرادية
        
    • ودراسات حالات إفرادية
        
    • من دراسات الحالات
        
    case studies have dealt with factors on access to primary education for young girls, including those within disadvantaged groups. UN وقد عالجت دراسات الحالة عوامل تتعلق بحصول الشابات على التعليم الابتدائي، ومن بينهن الشابات في الفئات المحرومة.
    They will also present case studies on relevant topics. UN وسيعرضون أيضا دراسات حالة تتعلق بمواضيع ذات صلة.
    The case studies were carried out in 2003 and 2004 as part of a regional project funded through the Development Account. UN وقد تم إجراء دراسات الحالات الإفرادية في عامي 2003 و 2004 في أطار مشروع إقليمي مـُموّل من حساب التنمية.
    The great diversity of questions and problems arising from small-scale mining indicates that regional case studies should be conducted. UN يشير التنوع الكبير في المسائل والمشاكل الناشئة من التعدين الصغير النطاق إلى ضرورة إجراء دراسات إفرادية إقليمية.
    The Committee suggested that, at its fifteenth session, the way in which PRESS is used be demonstrated through case studies. UN واقترحت اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة، أن يجري بيان عملي لطريقة استخدام النظام من خلال دراسات حالات إفرادية.
    The judiciary could also benefit from case studies that were relevant to the implementation of specific articles of the Convention. UN كما يمكن للقضاء أن يستفيد من الدراسات الإفرادية التي تكون متصلة بتنفيذ مواد محددة من الاتفاقية.
    It was suggested that the case studies should cover a broad range of techniques and operations in process. UN وقد اقترح أنه ينبغي أن تغطي دراسات الحالة تلك نطاق واسع من التقنيات والعمليات الخاصة بالمعالجة.
    The issue of violence against women migrant workers is being addressed in a number of national case studies that are currently under preparation. UN وتجري معالجة مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات في عدد من دراسات الحالة الإفرادية الوطنية التي في طور الإعداد حاليا.
    case studies may also focus on important lessons learned. UN كما يمكن أن تركِّز دراسات الحالة على الدروس المهمة المستفادة.
    They will also present case studies on relevant topics. UN وسيعرضون أيضا دراسات حالة تتعلق بمواضيع ذات صلة.
    It also facilitated the exchange of knowledge, lessons learned and best practices based on five country case studies. UN ويسر الكتاب أيضا تبادل المعلومات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات، بالاستناد إلى خمس دراسات حالة إفرادية قطرية.
    case studies from Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe were discussed during the seminar. UN ونوقشت أثناء الحلقة الدراسية دراسات حالة من ملاوي وموزامبيق وناميبيا وجنوب أفريقيا وسوازيلاند وزامبيا وزمبابوي.
    Two case studies focus on agriculture and two focus on services; UN وتركز دراستان من دراسات الحالات الإفرادية على الزراعة بينما تركز اثنتان منها على الخدمات؛
    The Regular Process might, therefore, consider developing standard criteria for the selection of case studies. UN ولهذا، من المحتمل أن تنظر العملية المنتظمة في وضع معايير موحدة لانتقاء دراسات الحالات الإفرادية.
    The task force has considered several country case studies. UN ونظرت هذه الفرقة في دراسات إفرادية قطرية عديدة.
    Conducting case studies at the company and industry level with a view to promoting informed consensus - and decision-making. UN :: إجراء دراسات إفرادية على صعيد الشركات والصناعات، بغية تعزيز توافق الآراء واتخاذ القرارات بناء على معرفة.
    case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention UN دراسات حالات إفرادية بشأن الحفظ والاستصلاح للمستخدمين في مجال تنفيذ الاتفاقية
    case studies on conservation and rehabilitation for users in implementing the Convention UN دراسات حالات إفرادية بشأن الحفظ والاستصلاح للمستخدمين في مجال تنفيذ الاتفاقية
    The evaluation approach will comprise broad background research, project and programme data collection and analysis, and a series of country-level case studies. UN وسيتضمن نهج التقييم بحوثا أساسية واسعة النطاق، وجمع بيانات المشاريع والبرامج وتحليلها، وسلسلة من الدراسات الإفرادية المنجزة على الصعيد القطري.
    Following presentations in each group on relevant case studies, participants exchanged experiences with regard to ongoing assessments of adaptation options, and identified lessons learned, good practices and further needs. UN وعقب العروض في كل فريق بشأن الدراسات الإفرادية ذات الصلة، تبادل المشاركون الخبرات فيما يتعلق بالتقييمات الجارية لخيارات التكيف، وحددوا الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة والاحتياجات الإضافية.
    case studies involving other countries are also being considered. UN ويجري النظر كذلك في إجراء دراسات لحالات إفرادية.
    These case studies are also relevant to economies with similar conditions. UN ودراسات الحالات الإفرادية هذه مهمة أيضا للاقتصادات ذات الظروف المماثلة.
    There are some 20 documented country case studies, and a global evaluation of the approach is under way. UN ويتوفر ما يقرب من 20 دراسة حالة قطرية موثقة، كما يجري حاليا تقييم شامل بهذا الشأن.
    Cyprus reports participatory teaching and active learning methods such as projects, group work, drama and case studies. UN وتشير قبرص إلى أساليب التدريس التشاركي والتعلُّم النشط مثل المشاريع، والعمل الجماعي، والمسرح، ودراسات الحالة.
    News and reports containing information and case studies on science and technology will also be posted online; UN وسيضطلع أيضا بالنشر الالكتروني للأخبار والتقارير التي تتضمن معلومات ودراسات حالة إفرادية عن العلم والتكنولوجيا؛
    In addition, the terrain analysis cell will be in charge of providing a wide variety of training modules and preparing in-house case studies. UN وفضلا عن ذلك، ستتولى خلية تحليل التضاريس مسؤولية توفير طائفة كبيرة من المناهج التدريبية والتحضير لدراسات الحالة الإفرادية باستخدام القدرات الداخلية.
    During 2007, 12 case studies were initiated, covering all regions, and an overview study will be compiled during 2008. UN وخلال عام 2007، بدأت 12 دراسة إفرادية تشمل جميع المناطق، وستُجمّع في عام 2008 دراسة جامعة لها.
    Affected countries are willing to prepare and capable of preparing assessments and case studies and of making them available to the UNCCD. UN إبداء البلدان المتأثرة الاستعداد لإعداد تقييمات ودراسات حالات إفرادية والقدرة على إتاحتها لاتفاقية مكافحة التصحر.
    The research is based on an analysis of 26 case studies collected by UNICRI and on interviews with major experts in the field. UN ويستند هذا البحث إلى تحليل 26 دراسة من دراسات الحالات جمعها المعهد وإلى مقابلات أجرِيت مع خبراء رئيسيين في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus