"case to" - Traduction Anglais en Arabe

    • القضية إلى
        
    • القضية على
        
    • الدعوى إلى
        
    • المسألة على
        
    • الحالة إلى
        
    • المسألة إلى
        
    • القضية الى
        
    • حالة إلى
        
    • القضايا إلى
        
    • قضية إلى
        
    • قضيته إلى
        
    • الحال حتى
        
    • القضية أن
        
    • الأمر إلى
        
    • دعوى أمام
        
    The girl resisted and brought the case to justice. UN لكن الفتاة لم تذعن ورفعت القضية إلى العدالة.
    The decision to refer the case to Rwanda is currently under appeal. UN ولا يزال القرار المتخذ بإحالة القضية إلى رواندا قيد الاستئناف حاليا.
    The Appeal Board forwarded the case to the Swedish Government for decision. UN وقد أحال مجلس الطعون القضية إلى الحكومة السويدية لتتخذ قرارا بشأنها.
    At the time of writing, the victim's husband is on remand at Baucau prison, waiting for the case to come before court. UN ووقت إعداد هذا التقرير، استمر حبس زوج المجني عليها في سجن بوكو، في انتظار عرض القضية على المحكمة.
    Please mention whether the victim is willing for the case to be transmitted to the Government concerned. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    If the submittant is not satisfied with the new order he can bring the case to court. UN فإن لم يرض مقدم الاعتراض عن القرار الجديد، جاز له أن يرفع القضية إلى المحكمة.
    Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    The investigator sent the case to the Yasamal District Prosecutor's Office for approval and subsequent transmittal to the Yasamal District Court. UN وأحال المحقق القضية إلى النيابة العامة في مقاطعة ياسمال للموافقة عليها وإحالتها إلى محكمة مقاطعة ياسامال.
    The Youth Court recommitted the case to the High Court of New Zealand for trial. UN وأعادت محكمة الأحداث إحالة القضية إلى المحكمة الابتدائية كي تفصل فيها.
    Committal of the case to the High Court and fair hearing UN إحالة القضية إلى المحكمة الابتدائية وعقد جلسة منصفة
    Therefore, the committal of the case to the High Court entailed a breach of article 14, paragraph 4, and of article 17 of the Covenant for the author. UN لذلك ترى صاحبة البلاغ أن إحالة القضية إلى المحكمة الابتدائية تسبّب في انتهاك الفقرة 4 من المادة 14 والمادة 17 من العهد.
    The petitioners underline that in Danish Law, the Prosecution has two years from the commission of the violation, to bring a case to Court. UN ويبرز أصحاب البلاغ أن القانون الدانمركي يمنح النيابة مهلة سنتين من تاريخ حدوث الانتهاك لعرض القضية على المحكمة.
    (iii) having jurisdiction and being willing and adequately prepared to accept such a case, so that those authorities should forthwith refer the case to the appropriate court for trial within that State. UN ' 3` لديها ولاية قضائية وراغبة وعلى استعداد كاف لقبول هذه القضية، بحيث ينبغي أن تحيل تلك السلطات القضية على الفور إلى المحكمة المختصة لإجراء المحاكمة في تلك الدولة.
    Similarly, the recusal of a judge at one location would automatically entail the transfer of the case to another location farther away from the applicant. UN وبالمثل، فإن تنحي القاضي في أحد المواقع سيستتبع تلقائيا إحالة الدعوى إلى موقع آخر أكثر بعدا عن صاحب الدعوى.
    Of all these authorities, only the representatives of the prosecution service are authorized by law to open a preliminary inquiry and refer a case to an investigating judge. UN ومن بين هذه السلطات جميعها، لا يحق قانوناً سوى لممثلي النيابة العامة فتح تحقيق أولي وعرض المسألة على قاضي التحقيق.
    Picked a hell of a case to get your feet wet on. Open Subtitles إلتقطت كمية كبيرة من الحالة إلى إحصل على أقدامك بلّل على.
    Once a decision is taken to refer a case to national authorities, the Office of Legal Affairs implements the decision accordingly. UN وفور اتخاذ قرار بإحالة المسألة إلى السلطات الوطنية، ينفذ مكتب الشؤون القانونية القرار وفقا لذلك.
    Before you even think of making the case to Pilate, he'll need the unreserved backing of Antipas. Open Subtitles قبل ان تفكر في اتخاذ القضية الى بيلاطس سوف يحتاج الى تصريح بدعم من أنتيباس
    The duration of detention varies from case to case, and is influenced by factors including: UN وتختلف مدة الاحتجاز من حالة إلى أخرى، وتتوقف على عوامل منها:
    It also rendered a decision on a request for referral of a case to Rwanda. UN كما أصدرت قرارا بشأن طلب لإحالة إحدى القضايا إلى رواندا.
    It should be noted that the level of complexity tends to vary greatly from one case to another. UN وينبغي ملاحظة أن مستوى التعقيد يميل إلى الاختلاف بدرجة كبيرة من قضية إلى أخرى.
    Any person who believes that he or she has been discriminated against may submit the case to the Ombud, who carries out an objective assessment of the case and issues a statement. UN ويجوز لأي شخص يعتقد أنه تعرض للتمييز أن يرفع قضيته إلى أمين المظالم الذي يجري تقييماً موضوعياً للقضية ويصدر بياناً.
    It has been the case to date, and hopefully it will continue to be so. UN ولقد كان هذا هو الحال حتى يومنا هذا، وآمل أن يستمر الحال كذلك.
    The FBI is asking anyone with information about this case to contact the taskforce hotline shown on your screen. Open Subtitles الأف بي أي تطلب من أي أحد لديه معلومات عن القضية أن يتصل بالرقم المخصص الظاهر على الشاشة
    In cases of rape and other forms of violence against women, unless there are witnesses, the police generally refuse to bring the case to court. UN وفي حالات الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة عادة ما ترفض الشرطة، ما لم يوجد شهود، رفع الأمر إلى القضاء.
    Employees who feel they are being discriminated against can take the case to an arbitration board or to court. UN ويستطيع العاملون الذين يجري التمييز ضدهم رفع دعوى أمام مجلس التحكيم أو أمام المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus