| (iii) Decreasing number of cases of detention related to freedom of opinion and demonstration | UN | ' 3` انخفاض عدد حالات الاحتجاز المرتبطة بحرية الرأي والتظاهر |
| A special committee had been established in 1993 to investigate cases of detention and report thereon. | UN | وفي عام 1993 أنشئت لجنة خاصة للتحقيق في بعض حالات الاحتجاز ورفع تقارير بشأنها. |
| cases of detention declared arbitrary falling within category I | UN | حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى |
| There were cases of detention beyond the period stipulated by the Constitution. | UN | وهناك حالات احتجاز لمدد تتجاوز الفترة المنصوص عليها في الدستور. |
| During the first half of 1993 a total of 281 cases of detention without trial were reported under the Public Safety Act of 1953 and section 29 of the Internal Security Act. | UN | وخلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٣ أبلغ عن وجود ما مجموعه ٢٨١ حالة احتجاز بدون محاكمة بموجب قانون السلامة العامة وبموجب المادة ٢٩ من قانون اﻷمن الداخلي. |
| cases of detention declared arbitrary falling within category II | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثانية |
| cases of detention declared arbitrary falling within category III | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثالثة |
| cases of detention declared arbitrary falling within categories II and III | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الثانية والثالثة |
| cases of detention declared arbitrary falling within categories I and II | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثانية |
| cases of detention declared arbitrary falling within categories I and III | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثالثة |
| cases of detention declared arbitrary falling within categories I, II and III | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئات الأولى والثانية والثالثة |
| Total number of cases of detention declared arbitrary | UN | مجموع حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية |
| cases of detention declared arbitrary falling within category I | UN | حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الأولى |
| cases of detention declared arbitrary falling within category II | UN | حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثانية |
| cases of detention declared arbitrary falling within categories I and II | UN | حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثانية |
| Total number of cases of detention declared arbitrary | UN | مجموع عدد حالات الاحتجاز التي أعلن أنها تعسفية |
| cases of detention declared arbitrary falling within category I | UN | حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة اﻷولى |
| In addition, there were ad hoc visits in which conditions of detention were monitored whenever new cases of detention were reported. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم القيام بزيارات مخصصة لرصد ظروف الاحتجاز كلما أُبلغ عن حالات احتجاز جديدة. |
| During the independent expert’s visit to the National Penitentiary in Port-au-Prince, he noted cases of detention for debt, in violation of the Covenant. | UN | وخلال زيارتنا للسجن الوطني في بور - أو - برانس لاحظنا حالات احتجاز بسبب عدم تسديد ديون مما يشكل انتهاكا للعهد. |
| There were 208 arrests reported against United Nations personnel and dependants by State actors and 50 cases of detention by non-State actors. | UN | وجرى التبليغ باعتقال 208 أفراد من موظفي الأمم المتحدة ومُعاليهم على يد عناصر حكومية، و 50 حالة احتجاز على يد جهات من غير الدول. |
| This is evident from the significant number of cases of detention which have been successfully challenged before the High Court of Jammu and Kashmir. | UN | ويتضح هذا من العدد الكبير من قضايا الاحتجاز التي أصدرت فيها المحكمة العليا لجامو وكشمير أحكاماً في صالح المتهمين. |
| 26. cases of detention of civilians by the military have been observed, even though it does not appear that the military has a general legal mandate to detain civilians. | UN | 26- وقد لوحظت قضايا احتجاز المدنيين من قبل الجيش على الرغم من أنه لا يبدو أن الجيش منوط بولاية قانونية عامة لاحتجاز المدنيين. |
| (iv) Reduction in cases of detention related to freedom of opinion and demonstration | UN | ' 4` انخفاض عدد حالات الاعتقال المرتبطة بحرية الرأي والتظاهر |
| The Special Representative had already come across cases of detention for alleged insults to authorities during his 1999 visit. | UN | وكان الممثل الخاص قد اطلع من قبل، أثناء الزيارة التي قام بها في عام 1999، على حالات اعتقال بادعاء توجيه شتائم إلى السلطات. |
| cases of detention or custody are reported without delay by a preliminary investigation body, prosecutor or court to the Ministry of Foreign Affairs of Turkmenistan by telephone, telegraph or other rapid communication method. | UN | وتبلغ هيئة تحقيق أولي أو المدعي العام أوالمحكمة وزارة خارجية تركمانستان بحالات الاحتجاز أو الحبس الاحتياطي دون إبطاء،وذلك عن طريق الهاتف أو التلغراف أو غيره من وسائل الاتصال السريعة. |
| Some speakers had emphasized that the principles of humanitarian law demanded an effective review of cases of detention even during wartime, although not necessarily judicial review. | UN | حيث أكّد بعض المتحدثين على أن مبادئ القانون الإنساني تقتضي إجراء مراجعة فعّالة لقضايا الاحتجاز حتى في زمن الحرب، وإن لم تكن مراجعة قضائية بالضرورة. |
| Those who do not or cannot pay may have their property confiscated or be jailed, which adds to the already large number of arrests and cases of detention in Eritrea. | UN | ومن لا يدفع أو لا يستطيع، ربما تُصادر ممتلكاته أو يُسجَن، الأمر الذي يزيد أعداد الموقوفين وحالات الاحتجاز الكثيرة أصلاً في إريتريا. |