"cast down" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
I tried to stay out of harm's way by walking with my eyes cast down, never meeting anyone's glance. | Open Subtitles | كنت مقتنعة أن الطريقة للإبتعاد عن الأذى، هي بالمشي في الشارع مع تجنب النظر إلى عين أحدهم |
And it is up to him to decide if you live your eternal life in Heaven or cast down into the fiery pits of Hell with the devils. | Open Subtitles | والقرار له فيما إن كنت ستعيش حياتك الأبدية في الجنة أم ستنبذ في فوهة الجحيم مع الشياطين |
Crowley said the spell that cast down the angels was irreversible. | Open Subtitles | كراولي قال بان التعويذه التي تسببت بطرد الملائكه من الجنه غير قابله للعكس |
A fallen angel cast down to the earth from the war in heaven. | Open Subtitles | أمراء الجحيم الملاك الساقط سسقط للأرض بسبب الحرب في السماء |
But you will be if you are cast down to the lower echelons of this family, where you will exchange your title of son and heir for lab rat. | Open Subtitles | لكنك ستكون كذلك إن تمت إزالتك إلى أسفل مراتب هذه العائلة أين ستبدال لقبك بالابن الوريث |
I'd expect you to be wreathed in smiles but, instead, you seem rather cast down. | Open Subtitles | أتوقع أن تكوني سعيدة لكن يبدو أنكِ محبطة |
You thought it was a meteor, but that was Satan being cast down from Heaven once again. | Open Subtitles | ظننتِ أنّه نيزكًا، لكنّه كان إبليس مَنبوذ من الجنّة مجدّدًا |
You were cast down when you thought she preferred the company of others. | Open Subtitles | لقد كنت منزعجاً عندما ظننتَ أنها فضّلت رفقة آخرين عليك |
And then God cast down the angels and they fell to earth, which is where dinosaur bones come from. | Open Subtitles | ثم أرسل الله الملائكة أرسلهم إلى الأرض حيثما وجدت عظام الديناصورات |
According to Daniel, Anubis surrendered his mortal form when he was ascended, only to be cast down by the Ancients. | Open Subtitles | وفقاً لدانيال , أنوبيس تخلى عن هيئته الكيانيه عنما ترقى إلا أنه تم إنزاله من القدماء |
Desolate because his greatness was taken from him and he was cast down. | Open Subtitles | وحيدا حزينا لأنه تم تجريده من عظمته و أصبح مهموما كسير الخاطر |
And then the Christian God will be cast down and forgotten. | Open Subtitles | وبعدها سنستولي على كل شيئ ويدمر وينسى كل شيئ |
cast down my staff before Pharaoh that he may see the power of God. | Open Subtitles | إلقى بعصاى أمام فرعون ربما يرى قدرة الله |
...your eyes cast down terrified that you'll be a wallflower. | Open Subtitles | وعيونك مطرقة لأسفل خائفا أنك ستكون منثور |
These have nothing to do with the principle of sovereignty. We must uphold this principle, for without it, the United Nations cannot stand, and small, weak nations will be cast down at the mercy of the big and the strong. | UN | بيد أن هذا كله لا علاقة له بمبدأ السيادة الذي يتعين علينا أن نتمسك به؛ فبدونه لا يمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم، وستظل اﻷمم الصغيرة والفقيرة تحت رحمة اﻷمم الكبيرة والقوية. |
To cast down the metal blazoned on your banner. | UN | ليقذفوا أرضا الفلز المتلألئ في علمك. |
I'm saying better men then Eugene Root have been cast down. | Open Subtitles | أقول أن رجال أفضل من (يوجين روت) قد ذهبوا هباءً |
Reginald's most cast down but I'm sure he'll soon recover and, dare we hope, cast his look elsewhere. | Open Subtitles | - إنه حزين جداً لكنني أثق بأنه سيتعافي قريباً وأرجو أن يبحث عن فتاة أخرى |
Do this, and I will return to the land of Sheba and cast down the false gods. | Open Subtitles | افعل ذلك و سوف أعود إلى أرض "سبأ " و احطم جميع الآلهة المزيفة |
You know how the angels were cast down! | Open Subtitles | أنت تعرف كيف تم نفي الملائكة إلى الأرض |